Ri 1:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 1:18 וַיִּלְכֹּד יְהוּדָה אֶת־עַזָּה וְאֶת־גְּבוּלָהּ וְאֶֽת־אַשְׁקְלֹון וְאֶת־גְּבוּלָהּ וְאֶת־עֶקְרֹון וְאֶת־גְּבוּלָֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Ri 1:18 καὶ οὐκ ἐκληρονόμησεν Ιουδας τὴν Γάζαν οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ἀσκαλῶνα οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ακκαρων οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ἄζωτον οὐδὲ τὰ περισπόρια αὐτῆς

ELB Ri 1:18 Doch nahm Juda Gaza und sein Gebiet nicht in Besitz, ebenso Aschkelon und sein Gebiet und Ekron und sein Gebiet.
ELO Ri 1:18 Und Juda nahm Gasa ein und sein Gebiet, und Askalon und sein Gebiet, und Ekron und sein Gebiet.
LUO Ri 1:18 Dazu gewann +03920 (+08799) Juda +03063 Gaza +05804 mit seinem Zugehör +01366 und Askalon +0831 mit seinem Zugehör +01366 und Ekron +06138 mit seinem Zugehör +01366.
SCH Ri 1:18 Dazu eroberte Juda Gaza samt seinem Gebiet, und Askalon samt seinem Gebiet, und Ekron samt seinem Gebiet.
PFL Ri 1:18 Und es eroberte Juda Gaza = (Starke Festung- Starkenburg – Ziege)und sein Gebiet und Askalon = (Ausgangspunkt – Steineiche)und Ekron = (weggerissen – Ausrottung) und sein Gebiet.
TUR Ri 1:18 Dann eroberte Jehuda Asa und sein Gebiet, Aschkelon und sein Gebiet und Ekron und sein Gebiet.

Vers davor: Ri 1:17 --- Vers danach: Ri 1:19
Zur Kapitelebene Ri 1
Zum Kontext: Ri 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks