Ri 19:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 19:26 וַתָּבֹא הָאִשָּׁה לִפְנֹות הַבֹּקֶר וַתִּפֹּל פֶּתַח בֵּית־הָאִישׁ אֲשֶׁר־אֲדֹונֶיהָ שָּׁם עַד־הָאֹֽור׃

Übersetzungen

SEP Ri 19:26 καὶ ἦλθεν ἡ γυνὴ πρὸς τὸν ὄρθρον καὶ ἔπεσεν παρὰ τὴν θύραν τοῦ οἴκου οὗ ἦν αὐτῆς ἐκεῖ ὁ ἀνήρ ἕως τοῦ διαφῶσαι

ELB Ri 19:26 Und die Frau kam beim Anbruch des Morgens und fiel nieder am Eingang des Hauses des Mannes, wo ihr Herr war, und lag dort, bis es hell wurde.
ELO Ri 19:26 Und das Weib kam beim Anbruch des Morgens und fiel nieder am Eingang des Hauses des Mannes, woselbst ihr Herr war, und lag dort, bis es hell wurde.
LUO Ri 19:26 Da kam +0935 (+08799) das Weib +0802 hart +06437 (+08800) vor morgens +01242 und fiel nieder +05307 (+08799) vor der Tür +06607 am Hause +01004 des Mannes +0376, darin +0834 +08033 ihr Herr +0113 war, und lag da, bis +05704 es licht ward +0216.
SCH Ri 19:26 Da kam das Weib am Morgen früh und fiel nieder vor der Tür am Hause des Mannes, wo ihr Herr war, und lag daselbst, bis es hell ward.
PFL Ri 19:26 Und es kam das Weib bei der Wende des Morgens und sie fiel nieder vor dem Hause des Mannes, woselbst ihr Herr war, und lag da bis zum lichten Tage.
TUR Ri 19:26 Da kam das Weib gegen Morgen und fiel hin vor dem Eingang des Hauses, darin ihr Herr war; bis es hell wurde.

Vers davor: Ri 19:25 --- Vers danach: Ri 19:27
Zur Kapitelebene Ri 19
Zum Kontext: Ri 19.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks