Ri 18:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 18:26 וַיֵּלְכוּ בְנֵי־דָן לְדַרְכָּם וַיַּרְא מִיכָה כִּי־חֲזָקִים הֵמָּה מִמֶּנּוּ וַיִּפֶן וַיָּשָׁב אֶל־בֵּיתֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Ri 18:26 καὶ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ Δαν εἰς ὁδὸν αὐτῶν καὶ εἶδεν Μιχαιας ὅτι δυνατώτεροί εἰσιν ὑπὲρ αὐτόν καὶ ἐπόστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ

ELB Ri 18:26 Und die Söhne Dan zogen ihres Weges. Und als Micha sah, daß sie stärker waren als er, wandte er sich und kehrte in sein Haus zurück.
ELO Ri 18:26 Und die Kinder Dan zogen ihres Weges. Und als Micha sah, daß sie ihm zu stark waren, wandte er sich und kehrte in sein Haus zurück.
LUO Ri 18:26 Also gingen +03212 (+08799) die Kinder +01121 Dan +01835 ihres Weges +01870. Und Micha +04318, da er sah +07200 (+08799), daß +03588 sie +01992 ihm zu stark +02389 waren +04480, wandte +06437 (+08799) er sich um und kam wieder +07725 (+08799) zu +0413 seinem Hause +01004.
SCH Ri 18:26 Also gingen die Kinder Dan ihren Weg; und weil Micha sah, daß sie stärker waren als er, wandte er sich und kehrte wieder zu seinem Hause zurück.
PFL Ri 18:26 Und es gingen die Söhne Dans ihres Wegs, und als Micha sah, dass sie stärker waren als er, wandte er sich und kehrte zurück zu seinem Hause.
TUR Ri 18:26 Da gingen die Söhne Dans ihres Weges. Und da Micha sah, dass sie stärker waren als er, wandte er sich und kehrte in sein Haus zurück.

Vers davor: Ri 18:25 --- Vers danach: Ri 18:27
Zur Kapitelebene Ri 18
Zum Kontext: Ri 18.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks