Ri 14:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 14:3 וַיֹּאמֶר לֹו אָבִיו וְאִמֹּו הַאֵין בִּבְנֹות אַחֶיךָ וּבְכָל־עַמִּי אִשָּׁה כִּֽי־אַתָּה הֹולֵךְ לָקַחַת אִשָּׁה מִפְּלִשְׁתִּים הָעֲרֵלִים וַיֹּאמֶר שִׁמְשֹׁון אֶל־אָבִיו אֹותָהּ קַֽח־לִי כִּֽי־הִיא יָשְׁרָה בְעֵינָֽי׃

Übersetzungen

SEP Ri 14:3 καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ μὴ οὔκ εἰσιν θυγατέρες τῶν ἀδελφῶν σου καὶ ἐκ παντὸς τοῦ λαοῦ μου γυνή ὅτι σὺ πορεύῃ λαβεῖν γυναῖκα ἀπὸ τῶν ἀλλοφύλων τῶν ἀπεριτμήτων καὶ εἶπεν Σαμψων πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ ταύτην λαβέ μοι ὅτι αὕτη εὐθεῖα ἐν ὀφθαλμοῖς μου

ELB Ri 14:3 Da sagte sein Vater zu ihm und auch seine Mutter: Gibt es unter den Töchtern deiner Brüder und unter meinem ganzen Volk keine Frau, daß du hingehst, eine Frau zu nehmen von den Philistern, den Unbeschnittenen ? Simson aber sagte zu seinem Vater: Diese nimm mir, denn sie ist in meinen Augen die richtige!
ELO Ri 14:3 Und sein Vater und seine Mutter sprachen zu ihm: Ist unter den Töchtern deiner Brüder und unter meinem ganzen Volke kein Weib, daß du hingehest, ein Weib zu nehmen von den Philistern, den Unbeschnittenen? Und Simson sprach zu seinem Vater: Diese nimm mir, denn sie ist recht in meinen Augen.
LUO Ri 14:3 Sein Vater +01 und sein Mutter +0517 sprachen +0559 (+08799) zu ihm: Ist denn nun kein +0369 Weib +0802 unter den Töchtern +01323 deiner Brüder +0251 und in allem +03605 deinem Volk +05971, daß +03588 du hingehst +01980 (+08802) und nimmst +03947 (+08800) ein Weib +0802 bei +04480 den Philistern +06430, die unbeschnitten +06189 sind? Simson +08123 sprach +0559 (+08799) zu +0413 seinem Vater +01: Gib +03947 (+08798) mir diese +0853; denn +03588 sie +01931 gefällt +03474 (+08804) meinen Augen +05869.
SCH Ri 14:3 Sein Vater und seine Mutter sprachen zu ihm: Ist denn kein Weib unter den Töchtern deiner Brüder oder unter meinem Volk, daß du hingehst und ein Weib nimmst bei den Philistern, die unbeschnitten sind? Simson sprach zu seinem Vater: Nimm mir diese, denn sie ist recht in meinen Augen!
PFL Ri 14:3 Aber es sprach zu ihm sein Vater und seine Mutter: Ist denn nicht unter den Töchtern deiner Brüder (Dan) und in meinem ganzen Volk eine Frau, dass du im Begriff bist hinzugehen zu nehmen eine Frau aus den Philistern, den Unbeschnittenen! Und es sprach Simson zu seinem Vater: Diese nimm mir, denn sie ist gerade und gefällig in meinem Augen. 2Mo 34:16
TUR Ri 14:3 Da sprachen zu ihm sein Vater und seine Mutter: "Gibt es unter den Töchtern deiner Verwandten und in unserm ganzen Volk kein Weib, dass du hingehst, ein Weib zu nehmen von den unbeschnittenen Pelischtäern?" Aber Schimschon sprach zu seinem Vater: "Die nimm mir, den die ist recht in meinen Augen!"

Vers davor: Ri 14:2 --- Vers danach: Ri 14:4
Zur Kapitelebene Ri 14
Zum Kontext: Ri 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Vorhaut = ein Symbol für natürliche Bosheit, Unreinigkeit (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks