Ri 14:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 14:17 וַתֵּבְךְּ עָלָיו שִׁבְעַת הַיָּמִים אֲשֶׁר־הָיָה לָהֶם הַמִּשְׁתֶּה וַיְהִי בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי וַיַּגֶּד־לָהּ כִּי הֱצִיקַתְהוּ וַתַּגֵּד הַחִידָה לִבְנֵי עַמָּֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Ri 14:17 καὶ ἔκλαυσεν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας ἃς ἦν αὐτοῖς ὁ πότος καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῇ ὅτι παρενώχλησεν αὐτῷ καὶ αὐτὴ ἀπήγγειλεν τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ αὐτῆς

ELB Ri 14:17 Doch sie weinte bei ihm die sieben Tage, an denen sie das Festmahl hielten. Und es geschah am siebten Tag, da erzählte er ihr die Lösung des Rätsels, weil sie ihn drängte, und sie erzählte das Rätsel den Söhnen ihres Volkes.
ELO Ri 14:17 Und sie weinte an ihm die sieben Tage, da sie das Mahl hatten. Und es geschah am siebten Tage, da tat er es ihr kund, denn sie drängte ihn. Und sie tat das Rätsel den Kindern ihres Volkes kund.
LUO Ri 14:17 Und sie weinte +01058 (+08799) die sieben +07651 Tage +03117 vor +05921 ihm, da +0834 sie Hochzeit +04960 hatten +01961 (+08804); aber +01961 (+08799) am siebenten +07637 Tage +03117 sagte er's ihr +05046 (+08686), denn +03588 sie drängte +06693 (+08689) ihn. Und sie sagte +05046 (+08686) das Rätsel +02420 ihres Volkes +05971 Kindern +01121.
SCH Ri 14:17 Sie weinte aber sieben Tage lang vor ihm, während sie das Hochzeitsmahl hielten; aber am siebenten Tage verriet er es ihr; denn sie nötigte ihn. Und sie verriet das Rätsel den Kindern ihres Volkes.
PFL Ri 14:17 Und sie weinte auf ihn hinein 7 Tage während das Gastmahl bei ihnen war; aber am 7. Tage geschah es, dass er es ihr ansagte, denn sie drängte und zermürbte ihn; und sie teilte das Rätsel mit den Söhnen ihres Volks. Ri 16:16+17
TUR Ri 14:17 Da weinte sie vor ihm die sieben Tage, da sie das Mahl hielten. Es war aber am siebenten Tag, da verriet er es ihr, weil sie ihn quälte. Da tat sie das Rätsel ihren Volksgenossen kund.

Vers davor: Ri 14:16 --- Vers danach: Ri 14:18
Zur Kapitelebene Ri 14
Zum Kontext: Ri 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks