Ri 11:38

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 11:38 וַיֹּאמֶר לֵכִי וַיִּשְׁלַח אֹותָהּ שְׁנֵי חֳדָשִׁים וַתֵּלֶךְ הִיא וְרֵעֹותֶיהָ וַתֵּבְךְּ עַל־בְּתוּלֶיהָ עַל־הֶהָרִֽים׃

Übersetzungen

SEP Ri 11:38 καὶ εἶπεν πορεύου καὶ ἀπέστειλεν αὐτὴν δύο μῆνας καὶ ἐπορεύθη αὐτὴ καὶ αἱ συνεταιρίδες αὐτῆς καὶ ἔκλαυσεν ἐπὶ τὰ παρθένια αὐτῆς ἐπὶ τὰ ὄρη

ELB Ri 11:38 Er sagte: Geh hin! Und er entließ sie für zwei Monate. So ging sie hin, sie und ihre Freundinnen, und beweinte ihre Jungfrauschaft auf den Bergen.
ELO Ri 11:38 Und er sprach: Gehe hin. Und er entließ sie auf zwei Monate. Und sie ging hin, sie und ihre Freundinnen, und beweinte ihre Jungfrauschaft auf den Bergen.
LUO Ri 11:38 Er sprach +0559 (+08799): Gehe +03212 (+08798) hin! und ließ sie +0853 zwei +08147 Monate +02320 gehen +07971 (+08799). Da ging +03212 (+08799) sie +01931 hin mit ihren Gespielen +07464 und beweinte +01058 (+08799) +05921 ihre Jungfrauschaft +01331 auf +05921 den Bergen +02022.
SCH Ri 11:38 Er sprach: Gehe hin! Und er ließ sie zwei Monate lang frei. Da ging sie hin mit ihren Gespielen und weinte auf den Bergen über ihre Ehelosigkeit.
PFL Ri 11:38 Und er sprach: Gehe hin! Und er sandte sie für 2 Monate; und es ging sie und ihre Genossinnen, und sie weinte über ihren Jungfrauenstand auf den Bergen.
TUR Ri 11:38 Und er sprach: "Geh hin!" Und er entließ sie auf zwei Monate. Da ging sie hin, sie und ihre Gespielinnen, und sie beweinte ihr Mädchentum auf den Bergen.

Vers davor: Ri 11:37 --- Vers danach: Ri 11:39
Zur Kapitelebene Ri 11
Zum Kontext: Ri 11.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks