Röm 16:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 16:21  ---  Vers danach: Röm 16:23 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 16 | 👉 Zum Kontext Röm 16.

Grundtexte

GNT Röm 16:22 ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος ὁ γράψας τὴν ἐπιστολὴν ἐν κυρίῳ
REC Röm 16:22 Ἀσπάζομαι +782 ὑμᾶς +5209 ἐγὼ +1473 Τέρτιος +5060+3588 γράψας +1125 τὴν +3588 ἐπιστολὴν +1992 ἐν +1722 Κυρίῳ +2962.

Übersetzungen

ELB Röm 16:22 Ich, Tertius, der ich den Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn.
KNT Röm 16:22 Ich Tertius, der ich diesen Brief schreibe, grüße euch im Herrn.
ELO Röm 16:22 Ich, Tertius, der ich den Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn.
LUO Röm 16:22 Ich +1473, Tertius +5060, grüße +782 (+5736) euch +5209, der ich diesen Brief +1992 geschrieben habe +1125 (+5660), in +1722 dem HERRN +2962.
PFL Röm 16:22 Ich, Tertius, der Schreiber des Briefs, grüße euch im Herrn.
SCH Röm 16:22 Ich, Tertius, der ich den Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn.
MNT Röm 16:22 Ich grüße +782 euch, ich, Tertios, +5060 der Schreibende +1125 den Brief, +1992 im Herrn. +2962
HSN Röm 16:22 Ich, Tertius, der ich den Brief geschrieben habe, grüße euch im Herrn.
WEN Röm 16:22 Ich grüße euch, ich, Tertios, der den Brief Schreibende, im Herrn.

Vers davor: Röm 16:21  ---  Vers danach: Röm 16:23
Zur Kapitelebene Röm 16
Zum Kontext Röm 16.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks