Röm 16:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 16:16  ---  Vers danach: Röm 16:18 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 16 | 👉 Zum Kontext Röm 16.

Grundtexte

GNT Röm 16:17 παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν
REC Röm 16:17 Παρακαλῶ +3870 δὲ +1161 ὑμᾶς +5209, ἀδελφοὶ +80, σκοπεῖν +4648 τοὺς +3588 τὰς +3588 διχοστασίας +1370 καὶ +2532 τὰ +3588 σκάνδαλα +4625 παρὰ +3844 τὴν +3588 διδαχὴν +1322 ἣν +3739 ὑμεῖς +5210 ἐμάθετε +3129, ποιοῦντας +4160, καὶ +2532 ἐκκλίνατε +1578 ἀπ +575᾽ αὐτῶν [[+846·

Übersetzungen

ELB Röm 16:17 Ich ermahne euch aber, Brüder, daß ihr acht habt auf die, welche entgegen der Lehre, die ihr gelernt habt, Parteiungen und Ärgernisse anrichten, und wendet euch von ihnen ab!
KNT Röm 16:17 Ich spreche euch aber zu, Brüder, auf solche zu achten, die neben der Lehre, welche ihr lerntet, Zwistigkeiten und Fallstricke verursachen: meidet sie!
ELO Röm 16:17 Ich ermahne euch aber, Brüder, daß ihr acht habet auf die, welche Zwiespalt und Ärgernis anrichten, entgegen der Lehre, die ihr gelernt habt, und wendet euch von ihnen ab.
LUO Röm 16:17 Ich ermahne +3870 (+5719) euch +5209 aber +1161, liebe Brüder +80, daß ihr achtet +4648 (+5721) auf die, die da Zertrennung +1370 und +2532 Ärgernis +4625 anrichten +4160 (+5723) neben +3844 der Lehre +1322, die +3739 ihr +5210 gelernt habt +3129 (+5627), und +2532 weichet +1578 (+5657) von +575 ihnen +846.
PFL Röm 16:17 Zusprechend aber ermahne ich euch, Brüder, ein Auge zu haben auf die, die die Zerspaltungen und Ärgernisse anrichten vorbei an der Lehre, die ihr lerntet, und wendet euch heraus von ihnen;
SCH Röm 16:17 Ich ermahne euch aber, ihr Brüder, gebet acht auf die, welche Trennungen und Ärgernisse anrichten abseits von der Lehre, die ihr gelernt habt, und meidet sie.
MNT Röm 16:17 Ich ermahne +3870 euch aber, Brüder, +80 zu achten +4648 auf +4648 die, welche die Entzweiungen +1370 und die Ärgernisse +4625 machen +4160 entgegen der Lehre, +1322 die ihr lerntet, +3129 und wendet +1578 euch +1578 weg +1578 von ihnen;
HSN Röm 16:17 Ich bitte euch aber41 , Brüder: Beobachtet sorgfältig jene, die die Spaltungen58 und die Ärgernisse anrichten - im Widerspruch zu der Lehre, die ihr gelernt habt -, und geht ihnen aus dem Weg!
WEN Röm 16:17 Ich spreche euch aber zu, Brüder, auf die zu achten, die die Zerspaltungen und die Ärgernisse machen, neben der Lehre, die ihr gelernt habt, und wendet euch heraus, weg von ihnen

Vers davor: Röm 16:16  ---  Vers danach: Röm 16:18
Zur Kapitelebene Röm 16
Zum Kontext Röm 16.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

41 griech. parakaleo (vgl. Röm 12:1 mit Anm. 1)
58 o. Entzweiungen, Zwistigkeiten

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks