Röm 16:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 16:9  ---  Vers danach: Röm 16:11 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 16 | 👉 Zum Kontext Röm 16.

Grundtexte

GNT Röm 16:10 ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου
REC Röm 16:10 Ἀσπάσασθε +782 Ἀπελλῆν +559 τὸν +3588 δόκιμον +1384 ἐν +1722 Χριστῷ +5547. Ἀσπάσασθε +782 τοὺς +3588 ἐκ +1537 τῶν +3588 Ἀριστοβούλου +711.

Übersetzungen

ELB Röm 16:10 Grüßt Apelles, den Bewährten in Christus! Grüßt die vom [Haus des] Aristobul!
KNT Röm 16:10 Grüßt den in Christus bewährten Apelles. Grüßt die Geschwister unter den Hausgenossen des Aristobulus.
ELO Röm 16:10 Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet die von Aristobulus' Hause.
LUO Röm 16:10 Grüßet +782 (+5663) Apelles +559, den Bewährten +1384 in +1722 Christo +5547. Grüßet +782 (+5663), die +3588 da sind von +1537 des Aristobulus +711 Gesinde.
PFL Röm 16:10 Grüßet Apelles, den in Christo Bewährten; Grüßet die aus dem Hause des Aristobulus.
SCH Röm 16:10 Grüßet Apelles, den in Christus Bewährten, grüßet die vom Hause des Aristobulus.
MNT Röm 16:10 Grüßt +782 Apelles, +559 den Erprobten +1384 in Christos. +5547 Grüßt +782 die von denen (des) Aristobulos. +711
HSN Röm 16:10 Grüßt Apelles, den in Christus 54 Bewährten! Grüßt die von den [Leuten] des Aristobul!
WEN Röm 16:10 Grüßt Apelläs, den Bewährten in Christus. Grüßt die aus denen des Hauses Aristobulos'.

Vers davor: Röm 16:9  ---  Vers danach: Röm 16:11
Zur Kapitelebene Röm 16
Zum Kontext Röm 16.

Erste Gedanken

🔦 Stichworte*: §

Informationen

Fußnoten aus HSN

54 vgl. Röm 8:1 mit Anm. 2

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks