Röm 11:30
Vers davor: Röm 11:29 --- Vers danach: Röm 11:31 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 11 | 👉 Zum Kontext Röm 11.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Röm 11:30 ὥσπερ γὰρ ὑμεῖς ποτε ἠπειθήσατε τῷ θεῷ νῦν δὲ ἠλεήθητε τῇ τούτων ἀπειθείᾳ
REC Röm 11:30 ὥσπερ +5618 γὰρ +1063 καὶ +2532 ὑμεῖς +5210 ποτε +4218 ἠπειθήσατε +544 τῷ +3588 Θεῷ +2316, νῦν +3568 δὲ +1161 ἠλεήθητε +1653 τῇ +3588 τούτων +5130 ἀπειθείᾳ [[+543·
Übersetzungen
ELB Röm 11:30 Denn wie [ihr] einst Gott nicht gehorcht habt, jetzt aber Erbarmen gefunden habt infolge ihres Ungehorsams,
KNT Röm 11:30 Denn ebenso wie ihr einst gegen Gott widerspenstig wart, nun aber bei deren Widerspenstigkeit Erbarmen erlangtet,
ELO Röm 11:30 Denn gleichwie [auch] ihr einst Gott nicht geglaubt habt, jetzt aber unter die Begnadigung gekommen seid durch den Unglauben dieser,
LUO Röm 11:30 Denn +1063 gleicherweise wie +5618 +2532 auch ihr +5210 weiland +4218 nicht habt geglaubt +544 (+5656) an Gott +2316, nun +3568 aber +1161 Barmherzigkeit überkommen habt +1653 (+5681) durch +5130 ihren Unglauben +543,
PFL Röm 11:30 Denn gleichwie ihr einst ungläubig und ungehorsam waret Gotte, jetzt aber begnadigt wurdet durch ihren Unglauben und Ungehorsam,
SCH Röm 11:30 Denn gleichwie auch ihr einst Gott nicht gehorcht habt, nun aber begnadigt worden seid infolge ihres Ungehorsams,
MNT Röm 11:30 Denn wie ihr einst +4218 ungehorsam +544 wart Gott, +2316 jetzt aber Erbarmen +1653 fandet +1653 durch deren Ungehorsam, +543
HSN Röm 11:30 Denn wie ihr67 einst Gott gegenüber ungehorsam wart68, jetzt aber Erbarmen gefunden habt infolge ihres Ungehorsams,
WEN Röm 11:30 Denn ebenso wie ihr einst dem Gott unfügsam wurdet, nun aber Erbarmen erlangtet infolge der Unfügsamkeit dieser,
Vers davor: Röm 11:29 --- Vers danach: Röm 11:31
Zur Kapitelebene Röm 11
Zum Kontext Röm 11.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
67 die Gläubigen aus den Nationen
68 "ungehorsam sein" (V. 30-32) hat den Sinn: unfolgsam, widerspenstig sein, sich nicht fügen, sich nicht überreden und überzeugen lassen.