Ps 6:7
Vers davor: Ps 6:6 --- Vers danach: Ps 6:8 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 6 | 👉 Zum Kontext Ps 6.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 6:7 יָגַעְתִּי בְּֽאַנְחָתִי אַשְׂחֶה בְכָל־לַיְלָה מִטָּתִי בְּדִמְעָתִי עַרְשִׂי אַמְסֶֽה׃
Übersetzungen
SEP Ps 6:7 ἐκοπίασα ἐν τῷ στεναγμῷ μου λούσω καθ᾽ ἑκάστην νύκτα τὴν κλίνην μου ἐν δάκρυσίν μου τὴν στρωμνήν μου βρέξω
ELB Ps 6:7 Müde bin ich durch mein Seufzen; die ganze Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
ELO Ps 6:7 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
LUO Ps 6:7 Ich bin so müde +03021 (+08804) vom Seufzen +0585; ich schwemme +07811 (+08686) mein Bett +04296 die ganze Nacht +03915 und netze +04529 (+08686) mit meinen Tränen +01832 mein Lager +06210.
SCH Ps 6:7 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
KAT Ps 6:7 Ermüdet bin ich von meinem Seufzen; mit meinen Tränen überschwemme ich mein Bett, jede Nacht schmelze meine Liegestatt.
HSA Ps 6:7 Erschöpft7 bin ich durch mein Seufzen, schwemme [gleichsam] jede Nacht mein Bett, lasse mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
PFL Ps 6:7 Müde habe ich mich gerungen in meinem Seufzen, muss netzen in jeder Nacht mein Lager, durch meine Träne muss ich mein Bett zerfließen lassen.
TUR Ps 6:7 Erschöpft bin ich vom Stöhnen / allnächtens schwemme ich mein Bett / mit meiner Träne flute ich mein Lager.
Vers davor: Ps 6:6 --- Vers danach: Ps 6:8
Zur Kapitelebene Ps 6
Zum Kontext Ps 6.
Informationen
Erklärung aus HSA
7 o. Müde, matt
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Bett = ein Symbol für Ruhe, Erquickung, Krankheit (H. Heller)