Ps 18:27

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Ps 18:26 --- Vers danach: Ps 18:28 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 18 | 👉 Zum Kontext Ps 18.

Grundtext

MAS Ps 18:27 עִם־נָבָר תִּתְבָּרָר וְעִם־עִקֵּשׁ תִּתְפַּתָּֽל׃

Übersetzungen

SEP Ps 18:27 καὶ μετὰ ἐκλεκτοῦ ἐκλεκτὸς ἔσῃ καὶ μετὰ στρεβλοῦ διαστρέψεις
ELB Ps 18:27 Gegen den Reinen zeigst du dich rein, gegen den Verkehrten aber verdreht.
ELO Ps 18:27 gegen den Reinen erzeigst du dich rein, und gegen den Verkehrten erzeigst du dich entgegenstreitend.
LUO Ps 18:27 und bei den Reinen +01305 (+08737) bist du rein +01305 (+08691), und bei den Verkehrten +06141 bist du verkehrt +06617 (+08691).
SCH Ps 18:27 gegen den Reinen erzeigst du dich rein, aber den Hinterlistigen überlistest du!
KAT Ps 18:27 Gegen den Geläuterten zeigst Du Dich lauter, und gegen den Verkehrten wie ein Gewundener.
HSA Ps 18:27 gegen den Lauteren erzeigst du dich lauter19, doch dem Verkehrten begegnest du als Gegner20.
PFL Ps 18:27 Bei dem sich Reinigenden erzeigst Du Dich rein; aber an den Verkehrten erweisest Du Dich verschlungen im Ringkampf.
TUR mit Lautern bist du lauter, mit Krummen gibst du dich gewunden.

Vers davor: Ps 18:26 --- Vers danach: Ps 18:28
Zur Kapitelebene Ps 18
Zum Kontext Ps 18.

Informationen

Erklärung aus HSA

19 o. mit dem Reinen verfährst du rein
20 o. verkehrt, verdreht, als Kämpfer, mit List (E. König: mit überlegener Klugheit)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks