Pred 3:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Pred 3:18 אָמַרְתִּֽי אֲנִי בְּלִבִּי עַל־דִּבְרַת בְּנֵי הָאָדָם לְבָרָם הָאֱלֹהִים וְלִרְאֹות שְׁהֶם־בְּהֵמָה הֵמָּה לָהֶֽם׃

Übersetzungen

SEP Pred 3:18 ἐκεῖ εἶπα ἐγὼ ἐν καρδίᾳ μου περὶ λαλιᾶς υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι διακρινεῖ αὐτοὺς ὁ θεός καὶ τοῦ δεῖξαι ὅτι αὐτοὶ κτήνη εἰσὶν καί γε αὐτοῖς

ELB Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Der Menschenkinder wegen ist es [so], daß Gott sie prüft und damit sie sehen, daß sie nichts anderes als Vieh sind.
ELO Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Wegen der Menschenkinder geschieht es, damit Gott sie prüfe, und damit sie sehen, daß sie an und für sich Tiere sind.
LUO Pred 3:18 Ich sprach +0559 (+08804) in meinem Herzen +03820: Es geschieht wegen +01700 der Menschenkinder +01121 +0120, auf daß Gott +0430 sie prüfe +01305 (+08800) und sie sehen +07200 (+08800), daß sie +01992 an sich selbst sind wie das Vieh +0929.
SCH Pred 3:18 Ich sprach in meinem Herzen: Es ist wegen der Menschenkinder, daß Gott sie prüft und damit sie einsehen, daß sie in sich selbst [dem] Vieh [gleichen].
PFL Pred 3:18 Und Ich sprach in Meinem Herzen: Aus Grund und Ursache der Menschenkinder, sie auszusondern tut das Gott, und zwar damit sie sehen, dass sie selber gegeneinander als Tiere sich verhalten.
TUR Pred 3:18 Und ich sprach in meinem Herzen nach der Weise der Menschen: Dass Gott sie auserwählt habe. Aber um einzusehn, dass sie nur sind, wie das Vieh ist,

Vers davor: Pred 3:17 --- Vers danach: Pred 3:19
Zur Kapitelebene Pred 3
Zum Kontext: Pred 3.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks