Offb 14:16
Vers davor: Offb 14:15 danach: Offb 14:17 | 👉 Zur Kapitelebene Offb 14 | 👉 Zum Kontext: Offb 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Offb 14:16 καὶ ἔβαλεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τῆς νεφέλης τὸ δρέπανον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐθερίσθη ἡ γῆ
REC Offb 14:16 Καὶ +2532 ἔβαλεν +906 ὁ +3588 καθήμενος +2521 ἐπὶ +1909 τὴν +3588 νεφέλην +3507 τὸ +3588 δρέπανον +1407 αὑτοῦ +846 ἐπὶ +1909 τὴν +3588 γῆν +1093, καὶ +2532 ἐθερίσθη +2325 ἡ +3588 γῆ +1093.
Übersetzungen
ELB Offb 14:16 Und der auf der Wolke saß, warf seine Sichel auf die Erde, und die Erde wurde abgeerntet.
KNT Offb 14:16 Dann warf der auf der Wolke Sitzende Seine Sichel auf die Erde, und die Erde wurde abgeerntet.
ELO Offb 14:16 Und der auf der Wolke saß, legte seine Sichel an die Erde, und die Erde wurde geerntet.
LUO Offb 14:16 Und +2532 der auf +1909 der Wolke +3507 saß +2521 (+5740), schlug +906 (+5627) mit seiner +846 Sichel +1407 an +1909 die Erde +1093, und +2532 die Erde +1093 ward geerntet +2325 (+5681).
PFL Offb 14:16 Und es warf der auf der Wolke Sitzende seine Sichel auf die Erde [das Land], und geerntet wurde die Erde.
SCH Offb 14:16 Und der auf der Wolke saß, warf seine Sichel auf die Erde, und die Erde wurde geerntet.
MNT Offb 14:16 Und (es) warf +906 der Sitzende +2521 auf der Wolke +3507 seine Sichel +1407 auf die Erde, +1093 und (ab)geerntet +2325 wurde die Erde. +1093
HSN Offb 14:16 Da ließ der auf der Wolke Sitzende seine Sichel über die Erde fahren und die Erde wurde abgeerntet.
WEN Offb 14:16 Und der, der auf der Wolke sitzt, warf seine Sichel auf die Erde, und die Erde wurde abgeerntet.
Vers davor: Offb 14:15 danach: Offb 14:17
Zur Kapitelebene Offb 14
Zum Kontext: Offb 14.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- 5. Gesicht auf Erden (A. Fuhr) (Offb 14:6-20)
- 5. Gesicht auf Erden (E. W. Bullinger) (Offb 14:6-20)
Literatur
- 144000 und
die Gerichtsernte an Israel (PDF) (W.Einert) (Offb 14:1ff)