Mt 6:30

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 6:29 danach: Mt 6:31 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 6 | 👉 Zum Kontext: Mt 6.

Grundtexte

GNT Mt 6:30 εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς ὀλιγόπιστοι
REC Mt 6:30 εἰ +1487 δὲ +1161 τὸν +3588 χόρτον +5528 τοῦ +3588 ἀγροῦ +68 σήμερον +4594 ὄντα +5607 καὶ +2532 αὔριον +839 εἰς +1519 κλίβανον +2823 βαλλόμενον +906+3588 Θεὸς +2316 οὕτως +3779 ἀμφιέννυσιν +294, οὐ +3756 πολλῷ +4183 μᾶλλον +3123 ὑμᾶς +5209, ὀλιγόπιστοι +3640;

Übersetzungen

ELB Mt 6:30 Wenn aber Gott das Gras des Feldes, das heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, [wird er das] nicht viel mehr euch [tun], ihr Kleingläubigen ?
KNT Mt 6:30 Wenn aber Gott das Gras auf dem Feld, das heute da ist und Morgen in den Ofen geworfen wird, so kleidet, wird Er da nicht viel eher euch kleiden, ihr Kleingläubigen?
ELO Mt 6:30 Wenn aber Gott das Gras des Feldes, das heute ist und morgen in den Ofen geworfen wird, also kleidet, nicht vielmehr euch, Kleingläubige?
LUO Mt 6:30 So +1161 denn +1487 Gott +2316 das Gras +5528 auf dem Felde +68 also +3779 kleidet +294 (+5719), das doch heute +4594 steht +5607 (+5752) und +2532 morgen +839 in +1519 den Ofen +2823 geworfen wird +906 (+5746): sollte er das nicht +3756 viel +4183 mehr +3123 euch +5209 tun, o ihr Kleingläubigen +3640?
PFL Mt 6:30 Wenn aber das Gras des Ackers, das heute blüht und morgen in einen Ofen geworfen wird, von Gott so herrlich um und um angetan wird, wird Er nicht vielmehr euch kleiden, o ihr Kleingläubigen?
SCH Mt 6:30 Wenn nun Gott das Gras des Feldes, das heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird, also kleidet, wird er das nicht viel mehr euch tun, ihr Kleingläubigen?
MNT Mt 6:30 Wenn aber Gott +2316 das Gras +5528 des Ackers, +68 das heute +4594 ist und morgen +839 in (den) Ofen +2823 geworfen +906 wird, so kleidet, +294 nicht um viel +4183 mehr euch, Kleingläubige +3640?
HSN Mt 6:30 Wenn nun Gott das Gras des Feldes so [herrlich] kleidet, das heute da ist und morgen in den Ofen geworfen wird, [sollte er das] nicht vielmehr euch [tun], ihr Kleingläubigen?
WEN Mt 6:30 Wenn aber Gott das Gras des Feldes, das heute da ist und anderentags hinein in den Ofen geworfen wird, also kleidet, wird er da nicht in vielem viel mehr euch kleiden, Kleingläubige?

Vers davor: Mt 6:29 danach: Mt 6:31
Zur Kapitelebene Mt 6
Zum Kontext: Mt 6.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Kleid, Rock = Symbole für Leiblichkeit (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks