Mt 26:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 26:1 danach: Mt 26:3 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 26 | 👉 Zum Kontext: Mt 26.

Grundtexte

GNT Mt 26:2 οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι
REC Mt 26:2 Οἴδατε +1492 ὅτι +3754 μετὰ +3326 δύο +1417 ἡμέρας +2250 τὸ +3588 πάσχα +3957 γίνεται +1096, καὶ +2532+3588 υἱὸς +5207 τοῦ +3588 ἀνθρώπου +444 παραδίδοται +3860 εἰς +1519 τὸ +3588 σταυρωθῆναι +4717.

Übersetzungen

ELB Mt 26:2 Ihr wißt, daß nach zwei Tagen das Passa ist, und der Sohn des Menschen wird überliefert, um gekreuzigt zu werden.
KNT Mt 26:2 Ihr wißt, daß in zwei Tagen das Passah ist; dann wir der Sohn des Menschen zur Kreuzigung {wörtl.: Anpfahlung} überantwortet.
ELO Mt 26:2 Ihr wisset, daß nach zwei Tagen das Passah ist, und der Sohn des Menschen wird überliefert, um gekreuzigt zu werden.
LUO Mt 26:2 Ihr wisset +1492 (+5758), daß +3754 nach +3326 zwei +1417 Tagen +2250 Ostern +3957 wird +1096 (+5736); und +2532 des Menschen +444 Sohn +5207 wird überantwortet +3860 (+5743) werden, daß +1519 er gekreuzigt werde +4717 (+5683).
PFL Mt 26:2 Ihr wißt, daß nach zwei Tagen das Passah stattfinden wird, und Der Menschensohn wird dahingegeben, um gekreuzigt zu werden.
SCH Mt 26:2 Ihr wißt, daß in zwei Tagen das Passah ist; dann wird des Menschen Sohn überantwortet, damit er gekreuzigt werde.
MNT Mt 26:2 Ihr wißt, +1492 daß nach zwei +1417 Tagen +2250 das Pascha +3957 ist, und der Sohn +5207 des Menschen +444 wird übergeben, +3860 um gekreuzigt +4717 zu werden.
HSN Mt 26:2 Ihr wisst, dass nach zwei Tagen das Passah[fest] ist2; da wird der Menschensohn überliefert3, um gekreuzigt zu werden.
WEN Mt 26:2 Ihr nehmt wahr, dass nach zwei Tagen das Passah gefeiert wird, und der Sohn des Menschen wird dann überliefert, und angepfahlt zu werden.

Vers davor: Mt 26:1 danach: Mt 26:3
Zur Kapitelebene Mt 26
Zum Kontext: Mt 26.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

2 d.h. Übermorgen beginnt das siebentägige Azyma-Fest (das Fest der ungesäuerten Brote) (Mk 14:1 - Lk 22:1)
3 o. ausgeliefert, übergeben, überantwortet

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks