Mt 25:4
Vers davor: Mt 25:3 danach: Mt 25:5 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 25 | 👉 Zum Kontext: Mt 25.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 25:4 αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις μετὰ τῶν λαμπάδων ἑαυτῶν
REC Mt 25:4 αἱ +3588 δὲ +1161 φρόνιμοι +5429 ἔλαβον +2983 ἔλαιον +1637 ἐν +1722 τοῖς +3588 ἀγγείοις +30 αὑτῶν +846, μετὰ +3326 τῶν +3588 λαμπάδων +2985 αὑτῶν +846.
Übersetzungen
ELB Mt 25:4 die Klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen.
KNT Mt 25:4 die besonnenen aber nahmen zu ihren Lampen auch Öl in den Behältern mit sich.
ELO Mt 25:4 die Klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen mit ihren Lampen.
LUO Mt 25:4 Die klugen +5429 aber +1161 nahmen +2983 (+5627) Öl +1637 in +1722 ihren +846 Gefäßen +30 samt +3326 ihren +846 Lampen +2985.
PFL Mt 25:4 Die Klugen aber hatten Öl mitgenommen in den Blutgefäßen samt den eigenen Lampen.
SCH Mt 25:4 Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen, samt ihren Lampen.
MNT Mt 25:4 Die verständigen +5429 aber nahmen +2983 Öl +1637 (mit) in den Gefäßen +30 mit ihren Lampen. +2985
HSN Mt 25:4 die klugen2 aber nahmen [zugleich] mit ihren Lampen [auch] Öl in den Gefäßen mit.
WEN Mt 25:4 die Verständigen aber nahmen mit ihren Lampen auch Öl in den Behältnissen mit.
Vers davor: Mt 25:3 danach: Mt 25:5
Zur Kapitelebene Mt 25
Zum Kontext: Mt 25.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 o. verständigen, einsichtsvollen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Das Gleichnis von den Jungfrauen (Th. Böhmerle)