Mt 25:14

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 25:13 danach: Mt 25:15 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 25 | 👉 Zum Kontext: Mt 25.

Grundtexte

GNT Mt 25:14 ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ
REC Mt 25:14 Ὥσπερ +5618 γὰρ +1063 ἄνθρωπος +444 ἀποδημῶν +589 ἐκάλεσε +2564 τοὺς +3588 ἰδίους +2398 δούλους +1401, καὶ +2532 παρέδωκεν +3860 αὐτοῖς +846 τὰ +3588 ὑπάρχοντα +5224 αὑτοῦ +846

Übersetzungen

ELB Mt 25:14 Denn [es ist] wie [bei] einem Menschen, der außer Landes reiste, seine eigenen Knechte rief und ihnen seine Habe übergab :
KNT Mt 25:14 Denn es wird so sein wie bei einem Mann, der verreisen wollte; er rief seine Sklaven zusammen und übergab ihnen seinen Besitz.
ELO Mt 25:14 Denn gleichwie ein Mensch, der außer Landes reiste, seine eigenen Knechte rief und ihnen seine Habe übergab: und einem gab er fünf Talente,
LUO Mt 25:14 +1063 Gleichwie +5618 ein Mensch +444, der über Land zog +589 (+5723), rief +2564 (+5656) seine +2398 Knechte +1401 und +2532 tat ihnen +846 seine +846 Güter +5224 (+5723) aus +3860 (+5656);
PFL Mt 25:14 Denn es [das Königtum und Königreich der Himmel] ist so, wie ein Mensch, vom Volk weg verreisend, rief die eigenen Sklaven und ihnen überantwortete Seine Kapitalien.
SCH Mt 25:14 Denn es ist wie bei einem Menschen, der verreisen wollte, seine Knechte rief und ihnen seine Güter übergab;
MNT Mt 25:14 Denn wie ein Mensch, +444 verreisend, +589 rief +2564 die eigenen +2398 Sklaven +1401 und ihnen übergab +3860 seinen Besitz +5225 -
HSN Mt 25:14 [Es wird so sein] wie bei einem Menschen, der vor Antritt einer Auslandsreise9 die ihm gehörigen Knechte10 [zusammen]rief und ihnen sein Vermögen11 [zur Verwaltung] übergab,
WEN Mt 25:14 Denn es ist ebenso wie bei einem Menschen, der verreist und die eigenen Sklaven ruft, und ihnen seine Besitztümer übergibt.

Vers davor: Mt 25:13 danach: Mt 25:15
Zur Kapitelebene Mt 25
Zum Kontext: Mt 25.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

9 o. im Begriff, außer Landes zu reisen
10 w. Sklaven (so auch Mt 25:19 - Mt 25:21 - Mt 25:23 - Mt 25:26 - Mt 25:30)
11 o. seine Habe, seine Güter (w. das Vorhandene)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Von den anvertrauten Pfunden (Th. Böhmerle)
- Die Jungfrauen und die Knechte (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks