Mt 24:9
Vers davor: Mt 24:8 danach: Mt 24:10 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:9 τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου
REC Mt 24:9 τότε +5119 παραδώσουσιν +3860 ὑμᾶς +5209 εἰς +1519 θλίψιν +2347, καὶ +2532 ἀποκτενοῦσιν +615 ὑμᾶς +5209 καὶ +2532 ἔσεσθε +2071 μισούμενοι +3404 ὑπὸ +5259 πάντων +3956 τῶν +3588 ἐθνῶν +1484 διὰ +1223 τὸ +3588 ὄνομά +3686 μου +3450.
Übersetzungen
ELB Mt 24:9 Dann werden sie euch in Bedrängnis überliefern und euch töten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen.
KNT Mt 24:9 Dann wird man euch in Drangsal überantworten und euch töten, ja ihr werdet um Meines Namens willen von allen Nationen gehaßt werden.
ELO Mt 24:9 Dann werden sie euch in Drangsal überliefern und euch töten; und ihr werdet von allen Nationen gehaßt werden um meines Namens willen.
LUO Mt 24:9 Alsdann +5119 werden sie euch +5209 überantworten +3860 (+5692) in +1519 Trübsal +2347 und +2532 werden euch +5209 töten +615 (+5692). Und +2532 ihr müßt gehaßt +3404 (+5746) werden +2071 (+5704) um +1223 meines +3450 Namens +3686 willen von +5259 allen +3956 Völkern +1484.
PFL Mt 24:9 Alsdann werden sie euch überantworten in Drangsal und euch töten, und sein werdet ihr Gehaßte von allen Nationenleuten Meines Namens wegen.
SCH Mt 24:9 Alsdann wird man euch der Drangsal preisgeben und euch töten; und ihr werdet gehaßt sein von allen Völkern um meines Namens willen.
MNT Mt 24:9 Dann werden sie euch übergeben +3860 in Bedrängnis, +2347 und sie werden euch töten, +615 und ihr werdet sein Gehaßte +3404 von allen Völkern +1484 wegen meines Namens. +3686
HSN Mt 24:9 Dann werden sie euch16 in Drangsal überliefern17 und euch töten und ihr werdet von allen Nationen gehasst sein um meines Namens willen.
WEN Mt 24:9 Dann werden sie euch in Drängnis überliefern und euch umbringen. Und ihr werdet Gehasste sein von allen den Nationen wegen meines Namens.
Vers davor: Mt 24:8 danach: Mt 24:10
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
16 Wen meint Jesus mit „euch“? Zunächst seine Schüler aus Israel, darüber hinaus die Christen aller Völker und Jahrhunderte; man denke an die Christenverfolgungen!
17 o. der Bedrängnis (Einengung, Druck) preisgeben