Mt 24:35

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 24:34 danach: Mt 24:36 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.

Grundtexte

GNT Mt 24:35 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν
REC Mt 24:35+3588 οὐρανὸς +3772 καὶ +2532+3588 γῆ +1093 παρελεύσονται +3928, οἱ +3588 δὲ +1161 λόγοι +3056 μου +3450 οὐ +3756 μὴ +3361 παρέλθωσι +3928.

Übersetzungen

ELB Mt 24:35 Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber sollen [nicht] vergehen.
KNT Mt 24:35 Der Himmel und die Erde werden vergehen, aber Meine Worte werden keinesfalls vergehen.
ELO Mt 24:35 Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber sollen nicht vergehen.
LUO Mt 24:35 Himmel +3772 und +2532 Erde +1093 werden vergehen +3928 (+5695); aber +1161 meine +3450 Worte +3056 werden nicht +3364 vergehen +3928 (+5632).
PFL Mt 24:35 Der Himmel und die Erde wird vorübergehen, aber die Reden von Mir gehen gewißlich nicht vorüber.
SCH Mt 24:35 Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen.
MNT Mt 24:35 Der Himmel +3772 und die Erde +1093 wird vorübergehen, +3928 meine Worte +3056 aber werden gewiß nicht vorübergehen. +3928
HSN Mt 24:35 Der Himmel und die Erde werden vergehen50, meine Worte aber werden nimmermehr vergehen.
WEN Mt 24:35 Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber vergehen keinesfalls.

Vers davor: Mt 24:34 danach: Mt 24:36
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

50 vgl. Hebr 1:10-12 - 2Petr 3:10-12 - Offb 21:1

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks