Mt 23:5
Vers davor: Mt 23:4 danach: Mt 23:6 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 23 | 👉 Zum Kontext: Mt 23.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 23:5 πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσιν πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις πλατύνουσιν γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα
REC Mt 23:5 πάντα +3956 δὲ +1161 τὰ +3588 ἔργα +2041 αὑτῶν +846 ποιοῦσι +4160 πρὸς +4314 τὸ +3588 θεαθῆναι +2300 τοῖς +3588 ἀνθρώποις +444. πλατύνουσι +4115 δὲ +1161 τὰ +3588 φυλακτήρια +5440 αὑτῶν +846, καὶ +2532 μεγαλύνουσι +3170 τὰ +3588 κράσπεδα +2899 τῶν +3588 ἱματίων +2440 αὑτῶν +846.
Übersetzungen
ELB Mt 23:5 Alle ihre Werke aber tun sie, um sich vor den Menschen sehen zu lassen; denn sie machen ihre Gebetsriemen breit und die Quasten groß.
KNT Mt 23:5 Sie tun alle ihre Werke nur, um von den Menschen angeschaut zu werden; denn sie verbreitern ihre Denkzeichenriemen und vergrößern die Quasten;
ELO Mt 23:5 Alle ihre Werke aber tun sie, um sich vor den Menschen sehen zu lassen; denn sie machen ihre Denkzettel breit und die Quasten groß.
LUO Mt 23:5 +1161 Alle +3956 ihre +846 Werke +2041 aber tun sie +4160 (+5719), daß +4314 sie von den Leuten +444 gesehen werden +2300 (+5683). +1063 Sie machen ihre +846 Denkzettel +5440 breit +4115 (+5719) und +2532 die Säume +2899 an ihren +846 Kleidern +2440 groß +3170 (+5719).
PFL Mt 23:5 Alle ihre Werke aber tun sie theatermäßig, um sich zu schauen zu geben den Menschen; denn breit machen sie ihre Gebetsriemen und groß die Quasten;
SCH Mt 23:5 Alle ihre Werke aber tun sie, um von den Leuten gesehen zu werden. Sie machen ihre Denkzettel breit und die Säume an ihren Kleidern groß
MNT Mt 23:5 Alle ihre Werke +2041 aber tun +4160 sie zum Gesehenwerden +2300 bei den Menschen +444; denn breit +4115 machen +4115 sie ihre Gebetsriemen, +5440 und groß +3170 machen +3170 sie die Quasten, +2899
HSN Mt 23:5 Alle ihre Werke aber tun sie [nur], um von den Menschen [mit Bewunderung] angeschaut zu werden. Ihre Gebetsriemen machen sie breit und die Quasten [ihrer Gewänder] groß2.
WEN Mt 23:5 Alle ihre Werke aber tun sie, zum von den Menschen angeschaut zu werden, denn sie verbreitern ihre Gebetsriemen und vergrößern die Quasten.
Vers davor: Mt 23:4 danach: Mt 23:6
Zur Kapitelebene Mt 23
Zum Kontext: Mt 23.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 vgl. Mt 9:20 mit Anm. 22!