Mt 20:19
Vers davor: Mt 20:18 danach: Mt 20:20 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 20 | 👉 Zum Kontext: Mt 20.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 20:19 καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν εἰς τὸ ἐμπαῖξαι καὶ μαστιγῶσαι καὶ σταυρῶσαι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθήσεται
REC Mt 20:19 καὶ +2532 παραδώσουσιν +3860 αὐτὸν +846 τοῖς +3588 ἔθνεσιν +1484 εἰς +1519 τὸ +3588 ἐμπαῖξαι +1702 καὶ +2532 μαστιγῶσαι +3146 καὶ +2532 σταυρῶσαι +4717 καὶ +2532 τῇ +3588 τρίτῃ +5154 ἡμέρᾳ +2250 ἀναστήσεται +450.
Übersetzungen
ELB Mt 20:19 und sie werden ihn den Nationen überliefern, um ihn zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tag wird er auferstehen.
KNT Mt 20:19 und Ihn den Nationen zum Verhöhnen, Geiseln und Kreuzigen {wörtl.: Anpfahlen} übergeben; und am dritten Tag wird Er auferweckt werden.
ELO Mt 20:19 und sie werden ihn den Nationen überliefern, um ihn zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er auferstehen.
LUO Mt 20:19 und +2532 werden ihn +846 überantworten +3860 (+5692) den Heiden +1484, zu +1519 verspotten +1702 (+5658) und +2532 zu geißeln +3146 (+5658) und +2532 zu kreuzigen +4717 (+5658); und +2532 am dritten +5154 Tage +2250 wird er wieder auferstehen +450 (+5698).
PFL Mt 20:19 und werden Ihn dahingeben den Heidennationen zur Verspottung, Geißelung und Kreuzigung. Und am dritten Tage wird Er auferweckt werden.
SCH Mt 20:19 und werden ihn den Heiden überantworten, ihn zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er auferstehen.
MNT Mt 20:19 und übergeben +3860 ihn den Heiden +1484 zum Verspotten +1702 und Geißeln +3146 und Kreuzigen, +4717 und am dritten +5154 Tag +2250 wird er erweckt +1453 werden.
HSN Mt 20:19 ja, sie werden ihn den Heiden15 übergeben, dass sie [ihn] verspotten16 und auspeitschen17 und kreuzigen, und am dritten Tag wird er auferweckt werden18.
WEN Mt 20:19 Und sie werden ihn den Nationen überliefern, um ihn zu verhöhnen und zu geißeln und anzupfahlen. Und an dem dritten Tag wird er erweckt werden.
Vers davor: Mt 20:18 danach: Mt 20:20
Zur Kapitelebene Mt 20
Zum Kontext: Mt 20.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
15 o. Nationen (Nichtisraeliten), d.h. den Römern
16 o. ihren Mutwillen mit ihm treiben
17 o. geißeln
18 vgl. Mt 16:21 - Mt 17:22,23
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Die Mitherrscher Christi in Seinem Königreich (Mt 20:17-28) (Th. Böhmerle)