Mt 19:7
Vers davor: Mt 19:6 danach: Mt 19:8 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 19 | 👉 Zum Kontext: Mt 19.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 19:7 λέγουσιν αὐτῷ τί οὖν Μωϋσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου καὶ ἀπολῦσαι αὐτήν
REC Mt 19:7 Λέγουσιν +3004 αὐτῷ +846, Τί +5101 οὖν +3767 Μωσῆς +3475 ἐνετείλατο +1781 δοῦναι +1325 βιβλίον +975 ἀποστασίου +647, καὶ +2532 ἀπολῦσαι +630 αὐτήν +846;
Übersetzungen
ELB Mt 19:7 Sie sagen zu ihm: Warum hat denn Mose geboten, einen Scheidebrief zu geben und zu entlassen ?
KNT Mt 19:7 Da fragten sie ihn: Warum gebietet nun Mose, ihr eine Scheidungsurkunde zu geben und sie damit zu entlassen?
ELO Mt 19:7 Sie sagen zu ihm: Warum hat denn Moses geboten, einen Scheidebrief zu geben und [sie] zu entlassen?
LUO Mt 19:7 Da sprachen +3004 (+5719) sie +846: Warum +5101 hat denn +3767 Mose +3475 geboten +1781 (+5662), einen Scheidebrief +975 +647 zu geben +1325 (+5629) und +2532 sich von ihr +846 zu scheiden +630 (+5658)?
PFL Mt 19:7 Sagen sie zu Ihm: Warum ordnete denn Mose an, zu übergeben ein Scheidungsbüchlein und so abzulösen?
SCH Mt 19:7 Da sprachen sie zu ihm: Warum hat denn Mose befohlen, ihr einen Scheidebrief zu geben und sie so zu entlassen?
MNT Mt 19:7 Sie sagen +3004 ihm: Warum nun gebot +1781 Moyses, +3475 einen Scheidebrief +975 +647 zu geben +1325 und [sie] zu entlassen +630?
HSN Mt 19:7 Sie sagen zu ihm: Warum hat dann [aber] Mose geboten, [ihr] einen Scheidebrief zu geben und sie zu entlassen7?
WEN Mt 19:7 Sie sagen zu ihm: Warum nun gebot Mose, einen Scheidebrief zu geben und sie zu entlassen?
Vers davor: Mt 19:6 danach: Mt 19:8
Zur Kapitelebene Mt 19
Zum Kontext: Mt 19.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
7 o. loszugeben, fortzuschicken