Mt 19:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 19:5 danach: Mt 19:7 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 19 | 👉 Zum Kontext: Mt 19.

Grundtexte

GNT Mt 19:6 ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
REC Mt 19:6 ὥστε +5620 οὐκ +3756 ἔτι +2089 εἰσὶ +1526 δύο +1417, ἀλλὰ +235 σὰρξ +4561 μία +1520. ὃ +3739 οὖν +3767+3588 Θεὸς +2316 συνέζευξεν +4801 ἄνθρωπος +444 μὴ +3361 χωριζέτω +5563.

Übersetzungen

ELB Mt 19:6 so daß sie nicht mehr zwei sind, sondern [ein] Fleisch? Was nun Gott zusammengefügt hat, soll [der] Mensch nicht scheiden.
KNT Mt 19:6 Daher sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammengejocht hat, soll der Mensch nicht scheiden.
ELO Mt 19:6 so daß sie nicht mehr zwei sind, sondern ein Fleisch? Was nun Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden.
LUO Mt 19:6 So +5620 sind sie nun +3765 nicht zwei +1417 +1526 (+5748), sondern +235 ein +3391 Fleisch +4561. Was +3739 nun +3767 Gott +2316 zusammengefügt hat +4801 (+5656), das soll der Mensch +444 nicht +3361 scheiden +5563 (+5720).
PFL Mt 19:6 so daß es nicht mehr zwei sind, sondern ein einiges Fleisch, Was nun Gott zusammenjochte, ein Mensch soll es nicht auseinandertrennen.
SCH Mt 19:6 So sind sie nun nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden.
MNT Mt 19:6 Daher nicht mehr sind sie zwei, +1417 sondern ein +1520 Fleisch. +4561 Was nun Gott +2316 zusammenjochte, +4801 soll ein Mensch +444 nicht trennen. +5563
HSN Mt 19:6 Also sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammen ins Joch gespannt hat11, das soll der Mensch nicht scheiden.
WEN Mt 19:6 Daher sind sie nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch? Was nun Gott zusammenjochte, trenne der Mensch nicht.

Vers davor: Mt 19:5 danach: Mt 19:7
Zur Kapitelebene Mt 19
Zum Kontext: Mt 19.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

11 o. zusammengefügt, -gespannt, -gebunden hat

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks