Mt 18:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 18:7 danach: Mt 18:9 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 18 | 👉 Zum Kontext: Mt 18.

Grundtexte

GNT Mt 18:8 εἰ δὲ ἡ χείρ σου ἢ ὁ πούς σου σκανδαλίζει σε ἔκκοψον αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ καλόν σοί ἐστιν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν κυλλὸν ἢ χωλόν ἢ δύο χεῖρας ἢ δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον
REC Mt 18:8 Εἰ +1487 δὲ +1161+3588 χείρ +5495 σου +4675+2228+3588 πούς +4228 σου +4675 σκανδαλίζει +4624 σε +4571, ἔκκοψον +1581 αὐτὰ +846, καὶ +2532 βάλε +906 ἀπὸ +575 σοῦ +4675. καλόν +2570 σοι +4671 ἐστὶν +2076 εἰσελθεῖν +1525 εἰς +1519 τὴν +3588 ζωὴν +2222 χωλὸν +5560+2228 κυλλὸν +2948, ἢ +2228 δύο +1417 χεῖρας +5495+2228 δύο +1417 πόδας +4228 ἔχοντα +2192 βληθῆναι +906 εἰς +1519 τὸ +3588 πῦρ +4442 τὸ +3588 αἰώνιον +166.

Übersetzungen

ELB Mt 18:8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dir Anlaß zur Sünde gibt, so hau ihn ab und wirf ihn von dir! Es ist besser für dich, lahm oder als Krüppel in das Leben hineinzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden.
KNT Mt 18:8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich straucheln läßt, so haue sie ab und wirf sie von dir. Besser ist es für dich, verstümmelt oder lahm in das Leben einzugehen, anstatt zwei Hände oder zwei Füße zu haben und ins äonische Feuer geworfen zu werden.
ELO Mt 18:8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir besser, lahm oder als Krüppel in das Leben einzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden.
LUO Mt 18:8 So +1487 aber +1161 deine +4675 Hand +5495 oder +2228 dein +4675 Fuß +4228 dich +4675 ärgert +4624 (+5719), so haue ihn +846 ab +1581 (+5657) und +2532 wirf +906 (+5628) ihn von +575 dir +4571. Es ist +2076 (+5748) +4671 besser +2570, daß du zum +1519 Leben +2222 lahm +2948 oder +2228 als Krüppel +5560 eingehst +1525 (+5629), denn +2228 daß du zwei +1417 Hände +5495 oder +2228 zwei +1417 Füße +4228 hast +2192 (+5723) und wirst in +1519 das höllische +166 Feuer +4442 geworfen +906 (+5683).
PFL Mt 18:8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich in eine Ärgernisfalle bringt, so haue ihn ab und wirf ihn von dir; besser ist's dir, hereinzukommen in das Leben krüppelhaft oder lahm, als mit zwei Händen oder zwei Füßen geworfen zu werden in das äonische Feuer.
SCH Mt 18:8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß für dich ein Anstoß zur Sünde wird, so haue sie ab und wirf sie von dir! Es ist besser für dich, daß du lahm oder verstümmelt in das Leben eingehest, als daß du zwei Hände oder zwei Füße habest und in das ewige Feuer geworfen werdest.
MNT Mt 18:8 Wenn aber deine Hand +5495 oder dein Fuß +4228 dir Anstoß +4624 gibt, +4624 schlag +1581 ihn ab +1581 und wirf +906 (ihn) von dir! Besser +2570 für dich ist es, hineinzugehen +1525 ins Leben +2222 als Krüppel +2948 oder Lahmer, +5560 als, zwei +1417 Hände +5495 oder zwei +1417 Füße +4228 habend, +2192 geworfen +906 zu werden ins ewige +166 Feuer. +4442
HSN Mt 18:8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich zur Sünde verführt10, so hau sie ab und wirf sie von dir! Es ist dir besser, verstümmelt oder lahm ins Leben einzugehen, als zwei Hände oder zwei Füße besitzend in das ewige11 Feuer geworfen zu werden12.
WEN Mt 18:8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dir Anstoß gibt, hau ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist dir idealer, verkrüppelt oder lahm hin das Leben hineinzukommen, als zwei Hände oder zwei Füße habend, in das äonische Feuer geworfen zu werden.

Vers davor: Mt 18:7 danach: Mt 18:9
Zur Kapitelebene Mt 18
Zum Kontext: Mt 18.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 w. dir zum „Skandal“ (Ärgernis, Anstoß, Falle, Fallstrick) wird (vgl. Mt 5:29,30)
11 „aionios“ = Weltzeiten hindurch während, unermesslich; vgl. Mt 25:41 - Mt 25:46 - Röm 2:5-10
12 vgl. Mt 5:30 mit Anm. 38!

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks