Mt 18:34
Vers davor: Mt 18:33 danach: Mt 18:35 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 18 | 👉 Zum Kontext: Mt 18.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 18:34 καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον
REC Mt 18:34 Καὶ +2532 ὀργισθεὶς +3710 ὁ +3588 κύριος +2962 αὐτοῦ +846 παρέδωκεν +3860 αὐτὸν +846 τοῖς +3588 βασανισταῖς +930, ἕως +2193 οὗ +3739 ἀποδῷ +591 πᾶν +3956 τὸ +3588 ὀφειλόμενον +3784 αὑτῷ +846.
Übersetzungen
ELB Mt 18:34 Und sein Herr wurde zornig und überlieferte ihn den Folterknechten, bis er alles bezahlt habe, was er ihm schuldig war.
DBR Mt 18:34 Und sein Herr, als Erzürntwordener, gab ihn daneben den Quälern, bis er gegeben all das ihm Schuldigseiende.
KNT Mt 18:34 Und erzürnt übergab sein Herr ihn den Folterknechten, bis er ihm die gesamte Schuld bezahlt hätte.
ELO Mt 18:34 Und sein Herr wurde zornig und überlieferte ihn den Peinigern, bis er alles bezahlt habe, was er ihm schuldig war.
LUO Mt 18:34 Und +2532 sein +846 Herr +2962 ward sehr zornig +3710 (+5685) und überantwortete +3860 (+5656) ihn +846 den Peinigern +930, bis +2193 daß er bezahlte +591 (+5632) alles +3956, was er ihm +846 schuldig war +3784 (+5746).
PFL Mt 18:34 Und es ward erzürnt sein Herr und gab ihn dahin den Peinigern, bis er wird rückerstattet haben alles, was er Ihm schuldete.
SCH Mt 18:34 Und voll Zorn übergab ihn sein Herr den Peinigern, bis er alles bezahlt hätte, was er schuldig war.
MNT Mt 18:34 Und erzürnt +3710 übergab +3860 ihn sein Herr +2962 den Folterern, +930 bis daß er zurückgebe +591 alles Geschuldete. +3784
HSN Mt 18:34 Und sein Herr wurde zornig und übergab ihn den Peinigern34, bis er die ganze Schuld zurückbezahlt hätte.
WEN Mt 18:34 Und sein Herr wurde erzürnt und überlieferte ihn den Gefängnisaufsehern, bis er alles zurückgegeben habe, was er schuldet.
Vers davor: Mt 18:33 danach: Mt 18:35
Zur Kapitelebene Mt 18
Zum Kontext: Mt 18.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
34 o. Prüfern. Das Wort ist abgeleitet von „basanizo“ = die Echtheit prüfen, untersuchen, erforschen, verhören (auch mit Zwang), peinigen.