Mt 17:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 17:15 --- Vers danach: Mt 17:17 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 17 | 👉 Zum Kontext: Mt 17.

Grundtexte

GNT Mt 17:16 καὶ προσήνεγκα αὐτὸν τοῖς μαθηταῖς σου, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν αὐτὸν θεραπεῦσαι.
REC Mt 17:16 καὶ +2532 προσήνεγκα +4374 αὐτὸν +846 τοῖς +3588 μαθηταῖς +3101 σου +4675, καὶ +2532 οὐκ +3756 ἠδυνήθησαν +1410 αὐτὸν +846 θεραπεῦσαι +2323.

Übersetzungen

ELB Mt 17:16 Und ich brachte ihn zu deinen Jüngern, doch sie konnten ihn nicht heilen.
KNT Mt 17:16 Ich habe ihn zu Deinen Jüngern gebracht, doch konnten sie ihn nicht heilen.
ELO Mt 17:16 Und ich brachte ihn zu deinen Jüngern, und sie konnten ihn nicht heilen.
LUO Mt 17:16 und +2532 ich habe ihn +846 zu deinen +4675 Jüngern +3101 gebracht +4374 (+5656), und +2532 sie konnten +1410 (+5675) ihm +846 nicht +3756 helfen +2323 (+5658).
PFL Mt 17:16 Und ich brachte ihn her Deinen Lernschülern, und nicht hatten sie das Kraftvermögen, ihm Heilung zu verschaffen,
SCH Mt 17:16 Und ich habe ihn zu deinen Jüngern gebracht, aber sie konnten ihn nicht heilen.
MNT Mt 17:16 Und hinbrachte +4374 ich ihn deinen Schülern, +3101 aber nicht konnten +1410 sie ihn heilen. +2323
HSN Mt 17:16 Und ich habe ihn zu deinen Schülern gebracht und sie konnten ihn nicht heilen.
WEN Mt 17:16 Und ich brachte ihn zu deinen Lernenden, und sie vermochten ihn nicht zu heilen.

Vers davor: Mt 17:15 --- Vers danach: Mt 17:17
Zur Kapitelebene Mt 17
Zum Kontext: Mt 17.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks