Mt 14:36
Vers davor: Mt 14:35 danach: Mt 15:1 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 14 | 👉 Zum Kontext: Mt 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 14:36 καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μόνον ἅψωνται τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ ὅσοι ἥψαντο διεσώθησαν
REC Mt 14:36 καὶ +2532 παρεκάλουν +3870 αὐτὸν +846 ἵνα +2443 μόνον +3440 ἅψωνται +680 τοῦ +3588 κρασπέδου +2899 τοῦ +3588 ἱματίου +2440 αὐτοῦ +846. καὶ +2532 ὅσοι +3745 ἥψαντο +680, διεσώθησαν +1295.
Übersetzungen
ELB Mt 14:36 und sie baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Gewandes anrühren dürften, und alle, die ihn anrührten, wurden völlig geheilt.
KNT Mt 14:36 Sie sprachen Ihm zu, daß sie nur die Quaste Seines Obergewandes anrühren dürften, und so viele sie anrührten, wurden gerettet.
ELO Mt 14:36 und sie baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Kleides anrühren dürften: und so viele ihn anrührten, wurden völlig geheilt.
LUO Mt 14:36 und +2532 baten +3870 (+5707) ihn +846, daß +2443 sie nur +3440 seines Kleides +2440 Saum +2899 anrührten +680 (+5672). Und +2532 alle +3745, die ihn anrührten +680 (+5662), wurden gesund +1295 (+5681).
PFL Mt 14:36 und baten Ihn auf die Seite, damit sie nur berühren dürften den Saum Seines Mantels; und alle, die Ihn berührten, wurden durchgerettet.
SCH Mt 14:36 Und sie baten ihn, daß sie nur den Saum seines Kleides anrühren dürften; und so viele ihn anrührten, die wurden ganz gesund.
MNT Mt 14:36 und sie baten +3870 ihn, daß sie nur berührten +681 die Quaste +2899 seines Gewandes +2440; und wieviele berührten, +681 wurden gerettet. +1295
HSN Mt 14:36 und sie baten ihn, nur die Quaste30 seines Gewandes anrühren [zu dürfen], und alle, die [sie] anrührten, wurden völlig geheilt31.
WEN Mt 14:36 Und sie sprachen ihm bittend zu, auf dass sie nur die Quaste seines Gewandes berühren mögen. Und so viele, wie ihn berührten, wurden gerettet.
Vers davor: Mt 14:35 danach: Mt 15:1
Zur Kapitelebene Mt 14
Zum Kontext: Mt 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
30 vgl. Mt 9:20 mit Anm. 22!
31 o. völlig gesund (w. hindurchgerettet)