Mt 14:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 14:24 danach: Mt 14:26 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 14 | 👉 Zum Kontext: Mt 14.

Grundtexte

GNT Mt 14:25 τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν
REC Mt 14:25 Τετάρτῃ +5067 δὲ +1161 φυλακῇ +5438 τῆς +3588 νυκτὸς +3571 ἀπῆλθε +565 πρὸς +4314 αὐτοὺς +846+3588 Ἰησοῦς +2424, περιπατῶν +4043 ἐπὶ +1909 τῆς +3588 θαλάσσης +2281.

Übersetzungen

ELB Mt 14:25 Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, indem er auf dem See einherging.
KNT Mt 14:25 Um die vierte Nachtwache aber kam Er zu ihnen, auf dem See wandelnd.
ELO Mt 14:25 Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf dem See.
LUO Mt 14:25 Aber +1161 in der vierten +5067 Nachtwache +5438 +3571 kam +565 (+5627) Jesus +2424 zu +4314 ihnen +846 und ging +4043 (+5723) auf +1909 dem Meer +2281.
PFL Mt 14:25 In der vierten Nachtwache [nach 3 Uhr] aber ging und kam Er zu ihnen, wandelnd über den See hin.
SCH Mt 14:25 Aber um die vierte Nachtwache kam Jesus zu ihnen und wandelte auf dem Meer.
MNT Mt 14:25 Bei (der) vierten +5067 Wache +5438 der Nacht +3571 aber kam +2064 er zu ihnen, umhergehend +4043 auf dem Meer. +2281
HSN Mt 14:25 Dann, in der vierten Wache der Nacht23, kam er auf sie zu, dahingehend über der See.
WEN Mt 14:25 Aber in der vierten Wache der Nacht kam er zu ihnen, wandelnd auf dem Meer.

Vers davor: Mt 14:24 danach: Mt 14:26
Zur Kapitelebene Mt 14
Zum Kontext: Mt 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

23 nach römischer Einteilung zwischen 3 und 6 Uhr morgens

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks