Mt 12:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 12:23 danach: Mt 12:25 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 12 | 👉 Zum Kontext: Mt 12.

Grundtexte

GNT Mt 12:24 οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων
REC Mt 12:24 οἱ +3588 δὲ +1161 φαρισαῖοι +5330 ἀκούσαντες +191 εἶπον +2036, Οὗτος +3778 οὐκ +3756 ἐκβάλλει +1544 τὰ +3588 δαιμόνια +1140, εἰ +1487 μὴ +3361 ἐν +1722 τῷ +3588 Βεελζεβοὺλ +954 ἄρχοντι +758 τῶν +3588 δαιμονίων +1140.

Übersetzungen

ELB Mt 12:24 Die Pharisäer aber sagten, als sie es hörten: Dieser treibt die Dämonen nicht anders aus als durch den Beelzebul, den Obersten der Dämonen.
KNT Mt 12:24 Als die Pharisäer es hörten, sagten sie: Dieser treibt keine Dämonen aus, außer durch Beezeboul, den Obersten der Dämonen.
ELO Mt 12:24 Die Pharisäer aber sagten, als sie es hörten: Dieser treibt die Dämonen nicht anders aus, als durch den Beelzebub, den Obersten der Dämonen.
LUO Mt 12:24 Aber +1161 die Pharisäer +5330, da sie es hörten +191 (+5660), sprachen +2036 (+5627) sie: Er +3778 treibt die Teufel +1140 nicht +3756 anders aus +1544 (+5719) denn +1508 durch +1722 Beelzebub +954, der Teufel +1140 Obersten +758.
PFL Mt 12:24 Die Pharisäer aber, als sie das hörten, erklärten: Dieser treibt nicht anders aus die Dämonen als in Beelzebul, einem Fürsten der Dämonen.
SCH Mt 12:24 Als aber die Pharisäer es hörten, sprachen sie: Dieser treibt die Dämonen nicht anders aus als durch Beelzebul, den Obersten der Dämonen!
MNT Mt 12:24 Die Pharisaier +5330 aber, hörend +191 (es), sprachen: +3004 Dieser wirft +1544 nicht hinaus +1544 die Dämonen, +1140 außer mit dem Beelzebul, +954 (dem) Herrscher +758 der Dämonen. +1140
HSN Mt 12:24 Doch als die Pharisäer [das] hörten, sagten sie: Dieser treibt die Dämonen nur aus durch Beelzebul, den Obersten der Dämonen25!
WEN Mt 12:24 Die Pharisäer aber sagten, als sie es hörten: Dieser treibt die Dämonen nicht aus, als nur imit dem Beelzebul, den Anfänglichen der Dämonen.

Vers davor: Mt 12:23 danach: Mt 12:25
Zur Kapitelebene Mt 12
Zum Kontext: Mt 12.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

25 vgl. Mt 9:34 u. Mt 10:25 (mit Anmerkungen)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks