Mt 11:30
Vers davor: Mt 11:29 danach: Mt 12:1 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 11 | 👉 Zum Kontext: Mt 11.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 11:30 ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν
REC Mt 11:30 ὁ +3588 γὰρ +1063 ζυγός +2218 μου +3450 χρηστὸς +5543, καὶ +2532 τὸ +3588 φορτίον +5413 μου +3450 ἐλαφρόν +1645 ἐστιν +2076.
Übersetzungen
ELB Mt 11:30 denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.
KNT Mt 11:30 Denn Mein Joch ist mild, und Meine Last ist leicht.
ELO Mt 11:30 denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.
LUO Mt 11:30 Denn +1063 mein +3450 Joch +2218 ist sanft +5543, und +2532 meine +3450 Last +5413 ist +2076 (+5748) leicht +1645.
PFL Mt 11:30 Denn das Joch von Mir ist brauchbar und heilsam und Meine Traglast ist leicht.
SCH Mt 11:30 denn mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht!
MNT Mt 11:30 denn mein Joch +2218 ist erträglich +5543 und meine Last +5413 leicht. +1645
HSN Mt 11:30 Denn mein Joch ist sanft34 und meine Last ist leicht35.
WEN Mt 11:30 denn mein Joch ist sanft, und meine Bürde ist leicht.
Vers davor: Mt 11:29 danach: Mt 12:1
Zur Kapitelebene Mt 11
Zum Kontext: Mt 11.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
34 o. brauchbar, geeignet, milde
35 vgl. 1Jo 3:23 - 1Jo 5:3
Erklärung aus HSN
- Jesu Einladung an alle Mühseligen und Beladenen - Mt 11:27-30 (H. Schumacher)
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Ja, Vater (Mt 11:25-30) (Th. Böhmerle)