Mt 11:14

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 11:13 danach: Mt 11:15 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 11 | 👉 Zum Kontext: Mt 11.

Grundtexte

GNT Mt 11:14 καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι
REC Mt 11:14 καὶ +2532 εἰ +1487 θέλετε +2309 δέξασθαι +1209, αὐτός +846 ἐστιν +2076 Ἠλίας +2243+3588 μέλλων +3195 ἔρχεσθαι +2064.

Übersetzungen

ELB Mt 11:14 Und wenn ihr es annehmen wollt: er ist Elia, der kommen soll.
KNT Mt 11:14 Wenn ihr es annehmen wollt, er ist Elias, der sich anschickt zu kommen.
ELO Mt 11:14 Und wenn ihr es annehmen wollt, er ist Elias, der kommen soll.
LUO Mt 11:14 Und +2532 ( so +1487 ihr's +846 wollt +2309 (+5719) annehmen +1209 (+5664) ) er ist +2076 (+5748) Elia +2243, der +3588 da soll +3195 (+5723) zukünftig sein +2064 (+5738).
PFL Mt 11:14 und wenn ihr den Willen habt, es anzunehmen, er seinerseits ist Elia, der kommen sollte.
SCH Mt 11:14 Und wenn ihr es annehmen wollt: er ist der Elia, der da kommen soll.
MNT Mt 11:14 und wenn ihr (es) annehmen +1209 wollt: +2309 Er ist Elias, +2243 der Kommen-Sollende. +2064 +3195
HSN Mt 11:14 und wenn ihr's annehmen wollt: Er ist Elia, der kommen soll14.
WEN Mt 11:14 Und wenn ihr es annehmen wollt, er ist Elias, der im Begriff ist zu kommen.

Vers davor: Mt 11:13 danach: Mt 11:15
Zur Kapitelebene Mt 11
Zum Kontext: Mt 11.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

14 vgl. Mal 3:23,24 - Mt 17:10-13

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Johannes der Täufer und das Gotteskind (Mt 11:2-15) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks