Mt 10:31
Vers davor: Mt 10:30 danach: Mt 10:32 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 10 | 👉 Zum Kontext: Mt 10.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 10:31 μὴ οὖν φοβεῖσθε πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς
REC Mt 10:31 Μὴ +3361 οὖν +3767 φοβηθῆτε +5399, πολλῶν +4183 στρουθίων +4765 διαφέρετε +1308 ὑμεῖς +5210.
Übersetzungen
ELB Mt 10:31 Fürchtet euch nun nicht! [Ihr] seid wertvoller als viele Sperlinge.
KNT Mt 10:31 Daher fürchtet euch nicht! Ihr überragt die vielen Spätzlein.
ELO Mt 10:31 Fürchtet euch nun nicht; ihr seid vorzüglicher als viele Sperlinge.
LUO Mt 10:31 So fürchtet +5399 (+5676) euch denn +3767 nicht +3361; ihr +5210 seid besser +1308 (+5719) als viele +4183 Sperlinge +4765.
PFL Mt 10:31 Nicht also fürchtet euch; vor vielen Sperlingen habt ihr einen durchschlagend vorzüglicheren Wert.
SCH Mt 10:31 Darum fürchtet euch nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge.
MNT Mt 10:31 Fürchtet +5399 euch +5399 also nicht! Von (den) vielen +4183 Sperlingen +4765 unterscheidet +1308 ihr euch. +1308
HSN Mt 10:31 So fürchtet euch nun nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge30.
WEN Mt 10:31 Fürchtet euch nun nicht! Ihr seid vorzüglicher als viele Spätzlein.
Vers davor: Mt 10:30 danach: Mt 10:32
Zur Kapitelebene Mt 10
Zum Kontext: Mt 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
30 o. Ihr seid vorzüglicher o. besser, w. ihr unterscheidet euch (vorteilhaft) von vielen Sperlingen