Mk 7:25
Vers davor: Mk 7:24 danach: Mk 7:26 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 7 | 👉 Zum Kontext: Mk 7.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 7:25 ἀλλ’ εὐθὺς ἀκούσασα γυνὴ περὶ αὐτοῦ ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον αὐτῆς πνεῦμα ἀκάθαρτον ἐλθοῦσα προσέπεσεν πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ
REC Mk 7:25 Ἀκούσασα +191 γὰρ +1063 γυνὴ +1135 περὶ +4012 αὐτοῦ +846, ἧς +3739 εἶχε +2192 τὸ +3588 θυγάτριον +2365 αὐτῆς +846 πνεῦμα +4151 ἀκάθαρτον +169, ἐλθοῦσα +2064 προσέπεσε +4363 πρὸς +4314 τοὺς +3588 πόδας +4228 αὐτοῦ +846
Übersetzungen
ELB Mk 7:25 Aber sogleich hörte eine Frau von ihm, deren Töchterchen einen unreinen Geist hatte, kam und fiel nieder zu seinen Füßen;
KNT Mk 7:25 sondern sogleich hörte eine Frau von Ihm, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte. Sie ging zu Ihm hinein und fiel zu Seinen Füßen nieder.
ELO Mk 7:25 Aber alsbald hörte ein Weib von ihm, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte, kam und fiel nieder zu seinen Füßen;
LUO Mk 7:25 Denn +1063 ein Weib +1135 hatte +191 +0 von +4012 ihm +846 gehört +191 (+5660), deren +3739 +846 Töchterlein +2365 einen unsauberen +169 Geist +4151 hatte +2192 (+5707), und sie kam +2064 (+5631) und fiel nieder +4363 (+5627) zu +4314 seinen +846 Füßen +4228
PFL Mk 7:25 sondern sofort hörte eine Frau von Ihm, deren Töchterlein ein ungereinigter Geist besetzt hielt; die kam und fiel nieder zu Seinen Füßen;
SCH Mk 7:25 Denn eine Frau hatte von ihm gehört, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte, und sie kam und fiel ihm zu Füßen;
MNT Mk 7:25 doch sofort, hörend +191 über ihn, eine Frau, +1135 deren Töchterchen +2365 einen unreinen +169 Geist +4151 hatte, +2192 kommend, +2064 fiel +4363 nieder +4363 zu seinen Füßen +4228;
HSN Mk 7:25 vielmehr hörte sogleich eine Frau von ihm, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte, und sie kam und fiel zu seinen Füßen nieder.
WEN Mk 7:25 Sondern sofort hörte eine Frau ihn betreffend, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte. Sie kam und fiel zu seinen Füßen nieder.
Vers davor: Mk 7:24 danach: Mk 7:26
Zur Kapitelebene Mk 7
Zum Kontext: Mk 7.