Mk 5:23
Vers davor: Mk 5:22 danach: Mk 5:24 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 5 | 👉 Zum Kontext: Mk 5.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 5:23 καὶ παρακαλεῖ αὐτὸν πολλὰ λέγων ὅτι τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ ἵνα σωθῇ καὶ ζήσῃ
REC Mk 5:23 καὶ +2532 παρεκάλει +3870 αὐτὸν +846 πολλὰ +4183, λέγων +3004, Ὅτι +3754 τὸ +3588 θυγάτριόν +2365 μου +3450 ἐσχάτως +2079 ἔχει +2192, ἵνα +2443 ἐλθὼν +2064 ἐπιθῇς +2007 αὐτῇ +846 τὰς +3588 χεῖρας +5495, ὅπως +3704 σωθῇ +4982 καὶ +2532 ζήσεται +2198.
Übersetzungen
ELB Mk 5:23 und bittet ihn sehr und sagt: Mein Töchterchen liegt in den letzten Zügen. Komm, und lege ihr die Hände auf, damit sie gerettet wird und lebt!
KNT Mk 5:23 sprach Ihm sehr zu und sagte: Mein Töchterlein befindet sich in den letzten Zügen. Komm und lege ihr die Hände auf, damit sie gerettet werde und lebe!
ELO Mk 5:23 und er bat ihn sehr und sprach: Mein Töchterlein liegt in den letzten Zügen; ich bitte, daß du kommest und ihr die Hände auflegest, auf daß sie gerettet werde und lebe.
LUO Mk 5:23 und +2532 bat +3870 (+5707) ihn +846 sehr +4183 und sprach +3004 (+5723): +3754 Meine +3450 Tochter +2365 ist in den +2192 (+5719) letzten Zügen +2079; Du wollest kommen +2064 (+5631) und +2443 deine Hand +5495 auf sie +846 legen +2007 (+5632), daß +3704 sie gesund werde +4982 (+5686) und +2532 lebe +2198 (+5695).
PFL Mk 5:23 und spricht Ihn rufend vielfach an, sagend: Mein Töchterlein befindet sich in äußerster Gefahr, daß Du doch kommest und auflegest die Hände ihr, damit sie gerettet werde und lebe!
SCH Mk 5:23 bat ihn sehr und sprach: Mein Töchterlein liegt in den letzten Zügen; ich bitte dich, komm und lege ihr die Hände auf, daß sie gesund werde und am Leben bleibe!
MNT Mk 5:23 und er bittet +3870 ihn sehr, sagend: +3004 Mit meinem Töchterchen +2365 geht +2192 es zum +2079 Letzten +2079; kommend +2064 leg +2007 die Hände +5495 ihr auf, +2007 damit sie gerettet +4982 werde und lebe! +2198
HSN Mk 5:23 und bittet ihn inständig73 und sagt: Mein Töchterlein liegt in den letzten Zügen74; doch komm und leg ihr die Hände auf, damit sie gerettet wird und lebt!
WEN Mk 5:23 und spricht ihm vielmals zu und sagt: Mein Töchterlein hat letzte Lebenszeichen. Komm, auf dass du ihr die Hände auflegest, auf dass sie gerettet werde und lebe!
Vers davor: Mk 5:22 danach: Mk 5:24
Zur Kapitelebene Mk 5
Zum Kontext: Mk 5.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
73 o. flehentlich, sehr, viele Male
74 o. ist sterbenskrank