Mk 13:24
Vers davor: Mk 13:23 danach: Mk 13:25 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 13 | 👉 Zum Kontext: Mk 13.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 13:24 ἀλλὰ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς
REC Mk 13:24 Ἀλλ +235᾽ ἐν +1722 ἐκείναις +1565 ταῖς +3588 ἡμέραις +2250, μετὰ +3326 τὴν +3588 θλίψιν +2347 ἐκείνην +1565 ὁ +3588 ἥλιος +2246 σκοτισθήσεται +4654, καὶ +2532 ἡ +3588 σελήνη +4582 οὐ +3756 δώσει +1325 τὸ +3588 φέγγος +5338 αὑτῆς +846,
Übersetzungen
ELB Mk 13:24 Aber in jenen Tagen, nach jener Bedrängnis, wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben;
KNT Mk 13:24 In jenen Tagen jedoch, nach jener Drangsal, wird die Sonne sich verfinstern, und der Mond wird seinen Schein nicht geben;
ELO Mk 13:24 Aber in jenen Tagen, nach jener Drangsal, wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben;
LUO Mk 13:24 Aber +235 zu +1722 der +1565 Zeit +2250, nach +3326 dieser +1565 Trübsal +2347, werden Sonne +2246 und +2532 Mond +4582 ihren +846 Schein +5338 verlieren +3756 +4654 (+5701) +1325 (+5692),
PFL Mk 13:24 Aber in jenen Tagen nach jener Drangsalsenge wird die Sonne verfinstert werden und der Mond nicht geben seinen Schein,
SCH Mk 13:24 Aber in jenen Tagen, nach jener Trübsal, wird die Sonne verfinstert werden, und der Mond wird seinen Schein nicht geben,
MNT Mk 13:24 Doch in jenen Tagen +2250 nach jener Bedrängnis +2347 ›wird die Sonne +2246 verfinstert +4654 werden, +4654 und der Mond +4582 wird nicht geben +1325 seinen Schein, +5338 [N1] { (1) Jes 13:10 }
HSN Mk 13:24 Doch in jenen Tagen, nach jener Drangsal, wird die Sonne verfinstert werden und der Mond seinen Schein nicht geben81
WEN Mk 13:24 Jedoch in jenen Tagen, nach jener Drängnis, wird die Sonne verfinstert werden, und der Mond wird seinen Lichtschimmer nicht geben.
Vers davor: Mk 13:23 danach: Mk 13:25
Zur Kapitelebene Mk 13
Zum Kontext: Mk 13.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
81 Im Griechischen ist die Sonne männlich und der Mond weiblich; man könnte etwa übersetzen: wird der Sonnenball verfinstert werden und die Mondscheibe kein Licht mehr geben.