Mk 13:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 13:15 danach: Mk 13:17 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 13 | 👉 Zum Kontext: Mk 13.

Grundtexte

GNT Mk 13:16 καὶ ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ
REC Mk 13:16 καὶ +2532+3588 εἰς +1519 τὸν +3588 ἀγρὸν +68 ὢν +5607, μὴ +3361 ἐπιστρεψάτω +1994 εἰς +1519 τὰ +3588 ὀπίσω +3694, ἆραι +142 τὸ +3588 ἱμάτιον +2440 αὑτοῦ +846.

Übersetzungen

ELB Mk 13:16 und wer auf dem Feld ist, soll nicht zurückkehren, um seinen Mantel zu holen.
KNT Mk 13:16 und wer auf dem Feld ist, kehre nicht zurück, um noch sein Obergewand aufzunehmen.
ELO Mk 13:16 und wer auf dem Felde ist, sich nicht zurückwende, um sein Kleid zu holen.
LUO Mk 13:16 und +2532 wer auf +1519 dem Felde +68 ist +5607 (+5752), der wende +1519 sich nicht +3361 um +1994 (+5657) +3694, seine +846 Kleider +2440 zu holen +142 (+5658).
PFL Mk 13:16 und der auf den Acker Gegangene kehre nicht um zu den Dingen, die dahinten sind, zu holen sein Oberkleid.
SCH Mk 13:16 und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht zurück, um sein Kleid zu holen.
MNT Mk 13:16 und der auf dem Acker +68 soll nicht zurückkehren +1994 nach hinten, +3694 wegzutragen +142 sein Gewand. +2440
HSN Mk 13:16 und wer auf dem Felde ist, soll sich nicht nach hinten umwenden74, um [noch] seinen Mantel zu holen.
WEN Mk 13:16 Und der auf dem Feld, wende sich nicht nach hinten, sein Gewand wegzutragen.

Vers davor: Mk 13:15 danach: Mk 13:17
Zur Kapitelebene Mk 13
Zum Kontext: Mk 13.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

74 Es gibt den falschen (1Mo 19:17 - 1Mo 19:26 - Lk 9:62 - Phil 3:13) und den richtigen (Eph 2:11) Rückblick.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks