Lk 8:52

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 8:51 danach: Lk 8:53 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 8 | 👉 Zum Kontext: Lk 8.

Grundtexte

GNT Lk 8:52 ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν ὁ δὲ εἶπεν μὴ κλαίετε οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει
REC Lk 8:52 ἔκλαιον +2799 δὲ +1161 πάντες +3956 καὶ +2532 ἐκόπτοντο +2875 αὐτήν +846. Ὁ +3588 δὲ +1161 εἶπε +2036, Μὴ +3361 κλαίετε +2799 οὐκ +3756 ἀπέθανεν +599, ἀλλὰ +235 καθεύδει +2518.

Übersetzungen

ELB Lk 8:52 Alle aber weinten und beklagten sie. Er aber sprach: Weint nicht! Denn sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft.
KNT Lk 8:52 Alle aber jammerten und wehklagten um sie. Er jedoch sagte: Jammert nicht; denn sie ist nicht gestorben, sondern schlummert.
ELO Lk 8:52 Alle aber weinten und beklagten sie. Er aber sprach: Weinet nicht, denn sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft.
LUO Lk 8:52 Sie weinten +2799 (+5707) aber +1161 alle +3956 und +2532 klagten +2875 (+5710) um sie +846. Er aber +1161 sprach +2036 (+5627): Weinet +2799 (+5720) nicht +3361, sie ist nicht +3756 gestorben +599 (+5627), sondern +235 sie schläft +2518 (+5719).
PFL Lk 8:52 Es weinten aber alle und beklagten sie sich schlagend. Er aber sprach: Weinet nicht, nicht starb sie, sondern sie schläft.
SCH Lk 8:52 Sie weinten aber alle und beklagten sie. Er aber sprach: Weinet nicht! Sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft.
MNT Lk 8:52 (Es) weinten +2799 aber alle und betrauerten +2875 sie. Der aber sprach: +3004 Weint +2799 nicht, denn sie starb +599 nicht, sondern schläft! +2518
HSN Lk 8:52 Sie weinten aber alle und trauerten65 um sie. Er aber sprach: Weint nicht! Denn sie ist nicht gestorben, sondern schläft.
WEN Lk 8:52 Alle aber weinten und betrauerten sie heftig. Er aber sagte: Weint nicht! Denn sie starb nicht, sondern schläft tief.

Vers davor: Lk 8:51 danach: Lk 8:53
Zur Kapitelebene Lk 8
Zum Kontext: Lk 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

65 o. hielten Totenklage, wehklagten. „Koptomai“ bedeutet w.: sich (vor Trauer an die Brust) schlagen.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks