Lk 7:19
Vers davor: Lk 7:18 danach: Lk 7:20 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 7 | 👉 Zum Kontext: Lk 7.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 7:19 ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον λέγων σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν
REC Lk 7:19 Καὶ +2532 προσκαλεσάμενος +4341 δύο +1417 τινὰς +5100 τῶν +3588 μαθητῶν +3101 αὑτοῦ +846 ὁ +3588 Ἰωάννης +2491, ἔπεμψε +3992 πρὸς +4314 τὸν +3588 Ἰησοῦν +2424, λέγων +3004, Σὺ +4771 εἶ +1488 ὁ +3588 ἐρχόμενος +2064, ἢ +2228 ἄλλον +243 προσδοκῶμεν +4328;
Übersetzungen
ELB Lk 7:19 Und Johannes rief zwei seiner Jünger herbei und sandte sie zum Herrn und [ließ ihm] sagen: Bist du der Kommende, oder sollen wir auf einen anderen warten?
KNT Lk 7:19 Und gewisse zwei Seiner Jünger herzurufend, sandte Johannes sie zu Jesus und ließ Ihn fragen: Bist Du der Kommende, oder sollen wir auf einen anderen hoffen?
ELO Lk 7:19 Und Johannes rief zwei seiner Jünger herzu und sandte sie zu Jesu und ließ ihm sagen: Bist du der Kommende, oder sollen wir auf einen anderen warten?
LUO Lk 7:19 und sandte +3992 (+5656) sie zu +4314 Jesu +2424 und ließ ihm sagen +3004 (+5723): Bist +1488 (+5748) du +4771, der da kommen soll +2064 (+5740), oder +2228 sollen wir +4328 +0 eines andern +243 warten +4328 (+5719) (+5725)?
PFL Lk 7:19 und sandte sie zu dem Kurios, sagen lassend: Bist Du Der Kommende, oder sollen wir einen Andern her- und hinzuerwarten?
SCH Lk 7:19 sandte sie zu Jesus und ließ ihn fragen: Bist du es, der da kommen soll, oder sollen wir auf einen andern warten?
MNT Lk 7:19 schickte +3992 Johannes +2491 zum Herrn, +2962 sagend: +3004 Bist du der Kommende, +2064 oder sollen einen anderen +243 wir erwarten +4328?
HSN Lk 7:19 und schickte sie zum Herrn, um ihn zu fragen24 : Bist du [es wirklich], der da kommen soll25 , oder sollen wir [irgendeinen] anderen erwarten26?
WEN Lk 7:19 und sandte sie zum Herrn, sagend: Bist du der Kommende, oder sollten wir einen anderen erwarten?
Vers davor: Lk 7:18 danach: Lk 7:20
Zur Kapitelebene Lk 7
Zum Kontext: Lk 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
24 w. sagend
25 nach den Messias-Verheißungen des AT (vgl. Mt 11:3)
26 Selten äußert jemand im NT seine Zweifel an Jesu Messianität so offen wie hier Johannes, der bereits einen Winter lang in der Bergfeste Machärus gefangen lag.