Lk 5:37

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 5:36 danach: Lk 5:38 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 5 | 👉 Zum Kontext: Lk 5.

Grundtexte

GNT Lk 5:37 καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς εἰ δὲ μή γε ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται
REC Lk 5:37 Καὶ +2532 οὐδεὶς +3762 βάλλει +906 οἶνον +3631 νέον +3501 εἰς +1519 ἀσκοὺς +779 παλαιούς +3820 εἰ +1487 δὲ +1161 μήγε +3361, ῥήξει +4486+3588 νέος +3501 οἶνος +3631 τοὺς +3588 ἀσκοὺς +779, καὶ +2532 αὐτὸς +846 ἐκχυθήσεται +1632, καὶ +2532 οἱ +3588 ἀσκοὶ +779 ἀπολοῦνται +622.

Übersetzungen

ELB Lk 5:37 Und niemand füllt neuen Wein in alte Schläuche; sonst wird der neue Wein die Schläuche zerreißen, und er selbst wird verschüttet werden, und die Schläuche werden verderben;
KNT Lk 5:37 Niemand tut jungen Wein in alte Schläuche. Wenn aber doch, wird der junge Wein die Schläuche bersten lassen, so daß er vergossen wird und die Schläuche umkommen.
ELO Lk 5:37 Und niemand tut neuen Wein in alte Schläuche; sonst wird der neue Wein die Schläuche zerreißen, und er selbst wird verschüttet werden, und die Schläuche werden verderben;
LUO Lk 5:37 Und +2532 niemand +3762 faßt +906 (+5719) Most +3501 +3631 in +1519 alte +3820 Schläuche +779; sonst +1490 zerreißt +4486 (+5692) der Most +3501 +3631 die Schläuche +779 und +2532 wird verschüttet +1632 (+5701), und +2532 die Schläuche +779 kommen um +622 (+5698).
PFL Lk 5:37 Und niemand schüttet jungen Wein in alte Schläuche; widrigenfalls aber sicher wird zerreißen der junge Wein die Schläuche, und er selbst wird ausgeschüttet werden und die Schläuche werden verderben.
SCH Lk 5:37 Und niemand faßt neuen Wein in alte Schläuche; denn sonst wird der neue Wein die Schläuche zerreißen, und er selbst wird verschüttet, und die Schläuche kommen um;
MNT Lk 5:37 Und keiner schüttet +906 jungen +3501 Wein +3631 in alte +3820 Häute +779; wenn aber nun doch, zerreißen +4486 wird der junge +3501 Wein +3631 die Häute, +779 und er selbst wird verschüttet +1632 werden, und die Häute +779 werden vernichtet +622 werden;
HSN Lk 5:37 Auch füllt niemand jungen Wein in alte Schläuche; wenn aber doch, so wird der junge Wein die Schläuche zerreißen und auslaufen87 und die Schläuche werden verderben;
WEN Lk 5:37 Und nicht einer schüttet neuen Wein in alte Schläuche, wenn aber doch, wird der neue Wein die Schläuche zerbersten lassen, und er selbst wird verschüttet werden und die Schläuche werden verderben;

Vers davor: Lk 5:36 danach: Lk 5:38
Zur Kapitelebene Lk 5
Zum Kontext: Lk 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

87 w. und er selbst wird ausgeschüttet werden

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Eine erschütternde Weissagung (Lk 5:27-39) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks