Lk 2:47
Vers davor: Lk 2:46 danach: Lk 2:48 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 2 | 👉 Zum Kontext: Lk 2.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Lk 2:47 ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ
REC Lk 2:47 ἐξίσταντο +1839 δὲ +1161 πάντες +3956 οἱ +3588 ἀκούοντες +191 αὐτοῦ +846, ἐπὶ +1909 τῇ +3588 συνέσει +4907 καὶ +2532 ταῖς +3588 ἀποκρίσεσιν +612 αὐτοῦ +846.
Übersetzungen
ELB Lk 2:47 Alle aber, die ihn hörten, gerieten außer sich über sein Verständnis und seine Antworten.
KNT Lk 2:47 Alle aber, die Ihn hörten, waren über Sein Verständnis und Seine Antworten außer sich vor Staunen.
ELO Lk 2:47 Alle aber, die ihn hörten, gerieten außer sich über sein Verständnis und seine Antworten.
LUO Lk 2:47 Und +1161 alle +3956, die ihm +846 zuhörten +191 (+5723), verwunderten sich +1839 (+5710) seines +1909 +846 Verstandes +4907 und +2532 seiner Antworten +612.
PFL Lk 2:47 Es entsetzten sich aber alle auf ihn Hörenden über den zusammenstellenden Verstand und die Antworten von Ihm.
SCH Lk 2:47 Es erstaunten aber alle, die ihn hörten, über seinen Verstand und seine Antworten.
MNT Lk 2:47 (es) gerieten +1839 aber außer +1839 sich +1839 alle ihn Hörenden +191 über sein Verstehen +4907 und seine Antworten. +612
HSN Lk 2:47 Alle aber, die ihn hörten, gerieten außer sich [vor Staunen] über sein Verständnis51 und seine Antworten52.
WEN Lk 2:47 Alle aber, die ihn hörten, gerieten außer sich aufgrund seines Verständnisses und seiner Antworten.
Vers davor: Lk 2:46 danach: Lk 2:48
Zur Kapitelebene Lk 2
Zum Kontext: Lk 2.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
51 o. Seine Einsicht, Urteilskraft
52 die er den Lehrern auf ihre Gegenfragen gab
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Die Aussonderung des Passahlammes (Lk 2:41-53) (Th. Böhmerle)