Lk 19:13

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 19:12 danach: Lk 19:14 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 19 | 👉 Zum Kontext: Lk 19.

Grundtexte

GNT Lk 19:13 καλέσας δὲ δέκα δούλους ἑαυτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς δέκα μνᾶς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς πραγματεύσασθε ἐν ᾧ ἔρχομαι
REC Lk 19:13 Καλέσας +2564 δὲ +1161 δέκα +1176 δούλους +1401 ἑαυτοῦ +1438, ἔδωκεν +1325 αὐτοῖς +846 δέκα +1176 μνᾶς +3414, καὶ +2532 εἶπε +2036 πρὸς +4314 αὐτοὺς +846, Πραγματεύσασθε +4231 ἕως +2193 ἔρχομαι +2064.

Übersetzungen

ELB Lk 19:13 Er berief aber zehn seiner Knechte und gab ihnen zehn Pfunde und sprach zu ihnen: Handelt [damit], bis ich [wieder-] komme!
KNT Lk 19:13 Zuvor rief er zehn seiner Sklaven, gab ihnen zehn Minas und sagte zu ihnen: Betreibt Geschäfte, bis ich wiederkomme!
ELO Lk 19:13 Er berief aber seine zehn Knechte und gab ihnen zehn Pfunde und sprach zu ihnen: Handelt, bis ich komme.
LUO Lk 19:13 +1161 Dieser forderte +2564 (+5660) zehn +1176 seiner +1438 Knechte +1401 und gab +1325 (+5656) ihnen +846 zehn +1176 Pfund +3414 und +2532 sprach +2036 (+5627) zu +4314 ihnen +846: Handelt +4231 (+5663), bis daß +2193 ich wiederkomme +2064 (+5736)!
PFL Lk 19:13 Er rief aber zehn eigene Knechte und gab ihnen zehn Minen [a 100 Franken] und sprach zu ihnen: Treibt damit Handelsgeschäfte, während Ich reise.
SCH Lk 19:13 Da rief er zehn seiner Knechte und gab ihnen zehn Pfunde und sprach zu ihnen: Handelt damit, bis ich wiederkomme!
MNT Lk 19:13 Rufend +2564 aber seine zehn +1176 Sklaven, +1401 gab +1325 er ihnen zehn +1176 Mna +3414 und sprach +3004 zu ihnen: Handelt +4231 (damit), bis ich komme! +2064
HSN Lk 19:13 [Vorher] rief er zehn seiner Sklaven [zu sich] und gab ihnen zehn Pfunde19 und er sprach zu ihnen: Treibt [damit] Handel [in der Zeit], bis ich komme20 !
WEN Lk 19:13 Er rief aber zehn seiner Sklaven und gab ihnen zehn Mnas und sagte zu ihnen: Handelt geschäftlich damit, bis ich komme!

Vers davor: Lk 19:12 danach: Lk 19:14
Zur Kapitelebene Lk 19
Zum Kontext: Lk 19.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

19 griech. mna (Mine). Der Wert einer Mine entsprach 100 Drachmen o. 100 Denaren = 80 Goldmark. (1 Denar war der Tageslohn eines Arbeiters: Mt 20:2)
20 w. während ich komme

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks