Lk 18:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 18:21 danach: Lk 18:23 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 18 | 👉 Zum Kontext: Lk 18.

Grundtexte

GNT Lk 18:22 ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ ἔτι ἕν σοι λείπει πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ διάδος πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι
REC Lk 18:22 Ἀκούσας +191 δὲ +1161 ταῦτα +5023+3588 Ἰησοῦς +2424 εἶπεν +2036 αὐτῷ +846, Ἔτι +2089 ἕν +1520 σοι +4671 λείπει +3007 πάντα +3956 ὅσα +3745 ἔχεις +2192 πώλησον +4453, καὶ +2532 διάδος +1239 πτωχοῖς +4434, καὶ +2532 ἕξεις +2192 θησαυρὸν +2344 ἐν +1722 οὐρανῷ +3772, καὶ +2532 δεῦρο +1204 ἀκολούθει +190 μοι +3427.

Übersetzungen

ELB Lk 18:22 Als aber Jesus dies hörte, sprach er zu ihm: [Eins] fehlt dir noch: verkaufe alles, was du hast, und verteile [den Erlös] an die Armen, und du wirst einen Schatz in den Himmeln haben, und komm, folge mir nach!
KNT Lk 18:22 Als Jesus das hörte, sagte Er zu ihm: Eins fehlt dir noch: Verkaufe alles, was du erworben hast, verteile den Erlös an die Armen, und du wirst einen Schatz in den Himmeln haben; dann komm herzu und folge Mir!
ELO Lk 18:22 Als Jesus dies hörte, sprach er zu ihm: Noch eines fehlt dir: Verkaufe alles, was du hast, und verteile es an die Armen, und du wirst einen Schatz in den Himmeln haben, und komm, folge mir nach.
LUO Lk 18:22 Da +1161 Jesus +2424 das +5023 hörte +191 (+5660), sprach +2036 (+5627) er zu ihm +846: Es fehlt +3007 (+5719) dir +4671 noch +2089 eins +1520. Verkaufe +4453 (+5657) alles +3956, was +3745 du hast +2192 (+5719), und +2532 gib's +1239 (+5628) den Armen +4434, so +2532 wirst du einen Schatz +2344 im +1722 Himmel +3772 haben +2192 (+5692); und +2532 komm +1204 (+5773), folge +190 (+5720) mir +3427 nach!
PFL Lk 18:22 Als Er aber gehört hatte dies, sprach Jesus zu ihm: Dann ist es noch Eines, das dir ausgeht. Alles, soviel du besitzest, verkaufe jetzt und verteile es an gebückte Bettler, und besitzen wirst du eine Schatz in [den] Himmeln, und komm hierher und folge als Weggenosse Mir.
SCH Lk 18:22 Da Jesus das hörte, sprach er zu ihm: Eins fehlt dir noch; verkaufe alles, was du hast, und verteile es an die Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach!
MNT Lk 18:22 (Es) hörend +191 aber sprach +3004 Jesus +2424 zu ihm: Noch eines +1520 fehlt +3007 dir: Alles, wieviel du hast, +2192 verkaufe +4453 und verteile +1239 (es den) Armen, +4434 und du wirst haben +2192 einen Schatz +2344 in [den] Himmeln, +3772 und auf, folge +190 mir!
HSN Lk 18:22 Als Jesus [das] hörte, sprach er zu ihm: Eins fehlt dir noch77: Verkaufe alles, was du hast, und verteile [den Erlös] an die Armen – so wirst du einen Schatz in den Himmeln haben – und komm [und] folge mir nach78!
WEN Lk 18:22 Als aber Jesus dies hörte, sagte er zu ihm: Eines fehlt dir noch: Verkaufe alles, ja so vieles, wie du hast, und verteile es an Arme, und du wirst eine gespeicherte Kostbarkeit in den Himmeln haben. Und auf, folge mir!

Vers davor: Lk 18:21 danach: Lk 18:23
Zur Kapitelebene Lk 18
Zum Kontext: Lk 18.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

77 o. Eins ist noch übrig für dich (bleibt noch zu tun)
78 Jesus fordert eine radikale Lösung vom Besitz (der offenbar zum Götzen geworden war) und eine radikale neue Bindung (an ihn als den Herrn).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks