Lk 10:14

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Lk 10:13 danach: Lk 10:15 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 10 | 👉 Zum Kontext: Lk 10.

Grundtexte

GNT Lk 10:14 πλὴν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν τῇ κρίσει ἢ ὑμῖν
REC Lk 10:14 πλὴν +4133 Τύρῳ +5184 καὶ +2532 Σιδῶνι +4605 ἀνεκτότερον +414 ἔσται +2071 ἐν +1722 τῇ +3588 κρίσει +2920, ἢ +2228 ὑμῖν +5213.

Übersetzungen

ELB Lk 10:14 Doch Tyrus und Sidon wird es erträglicher ergehen im Gericht als euch.
KNT Lk 10:14 Indessen wird es Tyrus und Sidon im Gericht erträglicher ergehen als euch.
ELO Lk 10:14 Doch Tyrus und Sidon wird es erträglicher ergehen im Gericht als euch.
LUO Lk 10:14 Doch +4133 es wird Tyrus +5184 und +2532 Sidon +4605 erträglicher +414 gehen +2071 (+5704) im +1722 Gericht +2920 als +2228 euch +5213.
PFL Lk 10:14 Übrigens, wird es für Tyrus und Sidon erträglicher sein im Gericht als für euch.
SCH Lk 10:14 Doch es wird Tyrus und Zidon erträglicher gehen im Gerichte als euch.
MNT Lk 10:14 Jedoch Tyros +5184 und Sidon +4605 wird es erträglicher +414 ergehen +1510 im Gericht +2920 als euch.
HSN Lk 10:14 Doch Tyrus und Sidon wird es erträglicher ergehen im Gericht als euch16!
WEN Lk 10:14 Indes, Tyrus und Sidon wird es im Gericht erträglicher sein als euch.

Vers davor: Lk 10:13 danach: Lk 10:15
Zur Kapitelebene Lk 10
Zum Kontext: Lk 10.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

16 weil Gott ja alle Herzen kennt und gerecht ist

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks