Kol 1:17

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Kol 1:16  ---  Vers danach: Kol 1:18 | 👉 Zur Kapitelebene Kol 1 | 👉 um Kontext Kol 1.

Grundtexte

GNT Kol 1:17 καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν
REC Kol 1:17 καὶ +2532 αὐτός +846 ἐστι +2076 πρὸ +4253 πάντων +3956, καὶ +2532 τὰ +3588 πάντα +3956 ἐν +1722 αὐτῷ +846 συνέστηκε +4921

Übersetzungen

ELB Kol 1:17 und [er] ist vor allem, und alles besteht durch ihn.
KNT Kol 1:17 und Er ist vor allem, und das All besteht zusammen in Ihm.
ELO Kol 1:17 Und er ist vor allen, und alle Dinge bestehen zusammen durch ihn.
LUO Kol 1:17 Und +2532 er ist +2076 (+5748) vor +4253 allem +3956, und +2532 es besteht +4921 (+5758) alles +3956 in +1722 ihm +846.
PFL Kol 1:17 Ja, Er ist vor Allem, und das System des All hat in Ihm seinen zusammenhaltenden Bestand.
SCH Kol 1:17 und er ist vor allem, und alles besteht in ihm.
MNT Kol 1:17 und er ist vor allem, und alles hat +4921 in ihm Bestand +4921;
HSN Kol 1:17 Und er ist vor allem20 und alles17 hat in ihm seine Existenz und seinen Bestand21.
WEN Kol 1:17 und er ist vor allen, und die Alle bestehen zusammen infolge von ihm,

Vers davor: Kol 1:16  ---  Vers danach: Kol 1:18
Zur Kapitelebene Kol 1
Zum Kontext Kol 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

17 o. das Weltall
20 d. h. vor allem Geschaffenen schon dagewesen (Joh 1:1-3 - Hebr 1:5 - Hebr 1:10)
21 o. seinen Zusammenhalt und Fortbestand erlangt

Erklärung aus HSN

- Christi einzigartige Größe - Kol 1:15-18 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks