Kla 1:9
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Kla 1:9 טֻמְאָתָהּ בְּשׁוּלֶיהָ לֹא זָֽכְרָה אַחֲרִיתָהּ וַתֵּרֶד פְּלָאִים אֵין מְנַחֵם לָהּ רְאֵה יְהוָה אֶת־עָנְיִי כִּי הִגְדִּיל אֹויֵֽב׃ ס
Übersetzungen
SEP Kla 1:9 ἀκαθαρσία αὐτῆς πρὸς ποδῶν αὐτῆς οὐκ ἐμνήσθη ἔσχατα αὐτῆς καὶ κατεβίβασεν ὑπέρογκα οὐκ ἔστιν ὁ παρακαλῶν αὐτήν ἰδέ κύριε τὴν ταπείνωσίν μου ὅτι ἐμεγαλύνθη ἐχθρός
ELB Kla 1:9 Ihre Unreinheit klebt an ihrem Saum; ihr Ende hat sie nicht bedacht. So ist sie entsetzlich heruntergekommen, ohne daß einer sie tröstet. Sieh an, HERR, mein Elend, denn der Feind tut sich groß!
ELO Kla 1:9 Ihre Unreinigkeit ist an ihren Säumen; sie hat ihr Ende nicht bedacht und ist wunderbar heruntergekommen: Da ist niemand, der sie tröste. Sieh, Jehova, mein Elend, denn der Feind hat großgetan!
LUO Kla 1:9 Ihr Unflat +02932 klebt an ihrem Saum +07757; sie hätte nicht gemeint +02142 (+08804), daß es ihr zuletzt so gehen würde +0319. Sie ist ja zu greulich +06382 heruntergestoßen +03381 (+08799) und hat dazu niemand, der sie tröstet +05162 (+08764). Ach HERR +03068, siehe +07200 (+08798) an +0341 +00 mein Elend +06040; denn der Feind +0341 (+08802) prangt sehr +01431 (+08689)!
SCH Kla 1:9 Ihr Unflat klebt an ihrem Saum; sie hat ihr Ende nicht bedacht; unversehens ist sie gestürzt. Niemand tröstet sie. Ach, HERR, siehe an mein Elend; denn der Feind triumphiert!
TUR Kla 1:9 Ihr Schmutz an ihrer Schleppe! Sie dacht nicht ihrer Zukunft so sank sie unfassbar, hat keinen Tröster. ‘Sieh, Ewger, mein Elend, da der Feind beschimpft.’
Vers davor: Kla 1:8 --- Vers danach: Kla 1:10
Zur Kapitelebene Kla 1
Zum Kontext: Kla 1.