Jon 2:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Jon 2:6 אֲפָפוּנִי מַיִם עַד־נֶפֶשׁ תְּהֹום יְסֹבְבֵנִי סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִֽׁי׃

Übersetzungen

SEP Jon 2:6 περιεχύθη ὕδωρ μοι ἕως ψυχῆς ἄβυσσος ἐκύκλωσέν με ἐσχάτη ἔδυ ἡ κεφαλή μου εἰς σχισμὰς ὀρέων

ELB Jon 2:6 Wasser umfingen mich bis an die Seele, die Tiefe umschloß mich, Seetang schlang sich um mein Haupt.
ELO Jon 2:6 Die Wasser umfingen mich bis an die Seele, die Tiefe umschloß mich, das Meergras schlang sich um mein Haupt.
LUO Jon 2:6 Wasser +04325 umgaben mich +0661 (+08804) bis +05704 an mein Leben +05315, die Tiefe +08415 umringte +05437 (+08779) mich; Schilf +05488 bedeckte +02280 (+08803) mein Haupt +07218.
SCH Jon 2:6 Die Wasser umringten mich bis an die Seele, die Tiefe umgab mich, Meergras umschlang mein Haupt.
PFL Jon 2:6 Umfangen hatten mich Wasser bis an die Seele, ein Abgrund umringt mich, Schilf gewunden um mein Haupt.
TUR Jon 2:6 Um mich her drängten Wasser bis ans Leben, die Flut umfing mich, Schilf schlang sich mir ums Haupt,

Vers davor: Jon 2:5 --- Vers danach: Jon 2:7
Zur Kapitelebene Jon 2
Zum Kontext: Jon 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks