Joh 8:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 8:14 --- Vers danach: Joh 8:16 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 8 | 👉 Zum Kontext: Joh 8.

Grundtexte

GNT Joh 8:15 ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα
REC Joh 8:15 ὑμεῖς +5210 κατὰ +2596 τὴν +3588 σάρκα +4561 κρίνετε +2919, ἐγὼ +1473 οὐ +3756 κρίνω +2919 οὐδένα +3762.

Übersetzungen

ELB Joh 8:15 [Ihr] richtet nach dem Fleisch, ich richte niemand.
KNT Joh 8:15 Ihr richtet dem Fleisch gemäß, Ich nicht! Ich verurteile niemand.
ELO Joh 8:15 Ihr richtet nach dem Fleische, ich richte niemand.
LUO Joh 8:15 Ihr +5210 richtet +2919 (+5719) nach +2596 dem Fleisch +4561; ich +1473 richte +2919 (+5719) niemand +3756 +3762.
PFL Joh 8:15 Ihr - nach dem Fleisch richtet ihr, Ich richte [vorerst] nicht irgend jemand.
SCH Joh 8:15 Ihr richtet nach dem Fleische; ich richte niemand.
MNT Joh 8:15 Ihr richtet +2919 nach dem Fleisch, +4561 ich richte +2919 keinen.
HSN Joh 8:15 Ihr richtet13 nach den Maßstäben des fleischlichen Menschen14; ich [aber] richte niemanden15.
WEN Joh 8:15 Ihr, ihr richtet gemäß dem Fleisch. Ich, ich richte nicht einen.

Vers davor: Joh 8:14 --- Vers danach: Joh 8:16
Zur Kapitelebene Joh 8
Zum Kontext: Joh 8.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

13 "krino" = entscheiden, urteilen, Recht sprechen, richten
14 d.h. nach den Maßstäben der Selbstsucht, der eigenen Ehre, des äußeren Scheins (w. "nach dem Fleisch")
15 Dies ist wegen Joh 5:22 u.a. Stellen mit Einschränkung zu verstehen: Ich richte in dieser Art (o. vor der Zeit) niemanden.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks