Joh 8:15
Vers davor: Joh 8:14 --- Vers danach: Joh 8:16 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 8 | 👉 Zum Kontext: Joh 8.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Joh 8:15 ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα
REC Joh 8:15 ὑμεῖς +5210 κατὰ +2596 τὴν +3588 σάρκα +4561 κρίνετε +2919, ἐγὼ +1473 οὐ +3756 κρίνω +2919 οὐδένα +3762.
Übersetzungen
ELB Joh 8:15 [Ihr] richtet nach dem Fleisch, ich richte niemand.
KNT Joh 8:15 Ihr richtet dem Fleisch gemäß, Ich nicht! Ich verurteile niemand.
ELO Joh 8:15 Ihr richtet nach dem Fleische, ich richte niemand.
LUO Joh 8:15 Ihr +5210 richtet +2919 (+5719) nach +2596 dem Fleisch +4561; ich +1473 richte +2919 (+5719) niemand +3756 +3762.
PFL Joh 8:15 Ihr - nach dem Fleisch richtet ihr, Ich richte [vorerst] nicht irgend jemand.
SCH Joh 8:15 Ihr richtet nach dem Fleische; ich richte niemand.
MNT Joh 8:15 Ihr richtet +2919 nach dem Fleisch, +4561 ich richte +2919 keinen.
HSN Joh 8:15 Ihr richtet13 nach den Maßstäben des fleischlichen Menschen14; ich [aber] richte niemanden15.
WEN Joh 8:15 Ihr, ihr richtet gemäß dem Fleisch. Ich, ich richte nicht einen.
Vers davor: Joh 8:14 --- Vers danach: Joh 8:16
Zur Kapitelebene Joh 8
Zum Kontext: Joh 8.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
13 "krino" = entscheiden, urteilen, Recht sprechen, richten
14 d.h. nach den Maßstäben der Selbstsucht, der eigenen Ehre, des äußeren Scheins (w. "nach dem Fleisch")
15 Dies ist wegen Joh 5:22 u.a. Stellen mit Einschränkung zu verstehen: Ich richte in dieser Art (o. vor der Zeit) niemanden.