Joh 18:35

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 18:34 --- Vers danach: Joh 18:36 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 18 | 👉 Zum Kontext: Joh 18.

Grundtexte

GNT Joh 18:35 ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί τί ἐποίησας
REC Joh 18:35 Ἀπεκρίθη +611+3588 Πιλάτος +4091, Μήτι +3385 ἐγὼ +1473 Ἰουδαῖός +2453 εἰμι +1510; τὸ +3588 ἔθνος +1484 τὸ +3588 σὸν +4674 καὶ +2532 οἱ +3588 ἀρχιερεῖς +749 παρέδωκάν +3860 σε +4571 ἐμοί +1698. τί +5101 ἐποίησας +4160;

Übersetzungen

ELB Joh 18:35 Pilatus antwortete: Bin ich etwa ein Jude? Deine Nation und die Hohenpriester haben dich mir überliefert. Was hast du getan?
KNT Joh 18:35 Da antwortete Pilatus: Ich bin doch kein Jude! Deine Nation und die Hohenpriester haben Dich mir überantwortet. Was hast Du getan?
ELO Joh 18:35 Pilatus antwortete: Bin ich etwa ein Jude? Deine Nation und die Hohenpriester haben dich mir überliefert; was hast du getan?
LUO Joh 18:35 Pilatus +4091 antwortete +611 (+5662): +3385 Bin +1510 (+5748) ich +1473 ein Jude +2453? Dein +4674 Volk +1484 und +2532 die Hohenpriester +749 haben +3860 +0 dich +4571 mir +1698 überantwortet +3860 (+5656). Was +5101 hast du getan +4160 (+5656)?
PFL Joh 18:35 Antwortete Pilatus: Bin etwa ich Jude? Das Volk, das deine, und die Priesterführer übergaben dich mir; was tatest du?
SCH Joh 18:35 Pilatus antwortete: Bin ich denn ein Jude? Dein Volk und die Hohenpriester haben dich mir überantwortet! Was hast du getan?
MNT Joh 18:35 (Es) antwortete +611 Pilatos: +4091 Bin ich etwa ein Judaier +2453? Dein Volk +1484 und die Hochpriester +749 übergaben +3860 dich mir; was tatest +4160 du?
HSN Joh 18:35 Pilatus erwiderte: Bin ich etwa ein Jude? Deine [eigene] Nation und die Hohenpriester haben dich mir übergeben. Was hast du getan?
WEN Joh 18:35 Pilatos antwortete: Bin ich etwa Jude? Deine Nation und die Hohenpriester überlieferten dich mir. Was tatest du?

Vers davor: Joh 18:34 --- Vers danach: Joh 18:36
Zur Kapitelebene Joh 18
Zum Kontext: Joh 18.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks