Joh 15:20

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Joh 15:19 --- Vers danach: Joh 15:21 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 15 | 👉 Zum Kontext: Joh 15.

Grundtexte

GNT Joh 15:20 μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν καὶ ὑμᾶς διώξουσιν εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν
REC Joh 15:20 Μνημονεύετε +3421 τοῦ +3588 λόγου +3056 οὗ +3739 ἐγὼ +1473 εἶπον +2036 ὑμῖν +5213, Οὐκ +3756 ἔστι +2076 δοῦλος +1401 μείζων +3187 τοῦ +3588 κυρίου +2962 αὑτοῦ +846. εἰ +1487 ἐμὲ +1691 ἐδίωξαν +1377, καὶ +2532 ὑμᾶς +5209 διώξουσιν +1377 εἰ +1487 τὸν +3588 λόγον +3056 μου +3450 ἐτήρησαν +5083, καὶ +2532 τὸν +3588 ὑμέτερον +5212 τηρήσουσιν +5083.

Übersetzungen

ELB Joh 15:20 Gedenkt des Wortes, das ich euch gesagt habe: Ein Sklave ist nicht größer als sein Herr. Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie auch euch verfolgen; wenn sie mein Wort gehalten haben, werden sie auch das eure halten.
KNT Joh 15:20 Gedenkt des Wortes, das Ich euch gesagt habe: Ein Sklave ist nicht größer als sein Herr. Wenn sie Mich verfolgen, werden sie auch euch verfolgen. Wenn sie Mein Wort bewahren, werden sie auch das eure bewahren.
ELO Joh 15:20 Gedenket des Wortes, das ich euch gesagt habe: Ein Knecht ist nicht größer als sein Herr. Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie auch euch verfolgen; wenn sie mein Wort gehalten haben, werden sie auch das eure halten.
LUO Joh 15:20 Gedenket an +3421 (+5720) mein Wort +3056, das +3739 ich +1473 euch +5213 gesagt habe +2036 (+5627): Der Knecht +1401 ist +2076 (+5748) nicht +3756 größer denn +3187 sein +846 Herr +2962. +1487 Haben +1377 +0 sie mich +1691 verfolgt +1377 (+5656), sie werden +1377 +0 euch +5209 auch +2532 verfolgen +1377 (+5692); +1487 haben +5083 +0 sie mein +3450 Wort +3056 gehalten +5083 (+5656), so werden +5083 +0 sie eures +5212 auch +2532 halten +5083 (+5692).
PFL Joh 15:20 Haltet im Gedächtnis das Wort, das [Ich] euch sagte: Nicht ist ein Sklave größer als sein Herr. Wenn sie Mich verfolgten, so werden sie auch euch verfolgen; wenn sie auf das Wort von Mir achthaben, so werden sie auch auf das eure achthaben.
SCH Joh 15:20 Gedenket an das Wort, das ich zu euch gesagt habe: Der Knecht ist nicht größer als sein Herr. Haben sie mich verfolgt, so werden sie auch euch verfolgen; haben sie mein Wort befolgt, so werden sie auch das eurige befolgen.
MNT Joh 15:20 Gedenkt +3421 des Wortes, +3056 das ich sprach +3004 zu euch: Nicht ist ein Sklave +1401 größer +3173 als sein Herr. +2962 Wenn mich sie verfolgten, +1377 werden auch euch sie verfolgen +1377; wenn mein Wort +3056 sie bewahrten, +5083 werden auch das eurige sie bewahren. +5083
HSN Joh 15:20 Denkt an das Wort, das ich selbst euch gesagt habe: "Ein Sklave ist nicht größer als sein Herr."27 Haben sie mich verfolgt, so werden sie auch euch verfolgen; haben sie an meinem Wort festgehalten28, so werden sie auch an eurem [Wort] festhalten28.
WEN Joh 15:20 Erinnert euch des Wortes, welches ich euch sagte: Ein Sklave ist nicht größer als sein Herr. Wenn sie mich verfolgten, werden sie auch euch verfolgen. Wenn sie mein Wort halten, werden sie auch das eure halten.

Vers davor: Joh 15:19 --- Vers danach: Joh 15:21
Zur Kapitelebene Joh 15
Zum Kontext: Joh 15.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

27 Joh 13:16
28 "täreo" = bewahren, befolgen, (fest)halten (Joh 14:23)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks